Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men HERREN sagde til Samuel: »Se ikke paa hans Ydre eller høje Vækst; thi jeg har vraget ham; Gud ser jo ikke, som Mennesker ser, thi Mennesker ser paa det, som er for Øjnene, men HERREN ser paa Hjertet.« Norsk (1930) Men Herren sa til Samuel: Se ikke på hans utseende og på hans høie vekst! For jeg har forkastet ham; jeg ser ikke på hvad mennesket ser på, for mennesket ser på det utvortes, men Herren ser på hjertet. Svenska (1917) Men HERREN sade till Samuel »Skåda icke på hans utseende och på hans högväxta gestalt, ty jag har förkastat honom. Ty det är icke såsom en människa ser; en människa ser på det som är för ögonen men HERREN ser till hjärtat.» King James Bible But the LORD said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the LORD seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the LORD looketh on the heart. English Revised Version But the LORD said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have rejected him: for the LORD seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the LORD looketh on the heart. Bibel Viden Treasury Look not 1.Samuel 9:2 1.Samuel 10:23,24 2.Samuel 14:25 Salmerne 147:10,11 Ordsprogene 31:30 seeth not Job 10:4 Esajas 55:8,9 Lukas 16:15 1.Peter 2:4 1.Peter 3:4 looketh Johannes 7:24 2.Korinther 10:7,10 outward appearance [heb] eyes 1.Kongebog 8:39 1.Krønikebog 28:9 2.Krønikebog 16:9 Salmerne 7:9 Salmerne 139:2 Ordsprogene 15:11 Ordsprogene 16:2 Jeremias 11:20 Jeremias 17:10 Jeremias 20:12 Apostlenes G. 1:24 Hebræerne 4:13 Aabenbaring 2:23 Links 1.Samuel 16:7 Interlinear • 1.Samuel 16:7 Flersprogede • 1 Samuel 16:7 Spansk • 1 Samuel 16:7 Franske • 1 Samuel 16:7 Tysk • 1.Samuel 16:7 Kinesisk • 1 Samuel 16:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Samuel 16 …6Da de kom, og han saa Eliab, tænkte han: »Visselig staar nu HERRENS Salvede for ham!« 7Men HERREN sagde til Samuel: »Se ikke paa hans Ydre eller høje Vækst; thi jeg har vraget ham; Gud ser jo ikke, som Mennesker ser, thi Mennesker ser paa det, som er for Øjnene, men HERREN ser paa Hjertet.« 8Da kaldte Isaj paa Abinadab og førte ham hen for Samuel; men han sagde: »Heller ikke ham har HERREN udvalgt!«… Krydshenvisninger Lukas 16:15 Og han sagde til dem: »I ere de, som gøre eder selv retfærdige for Menneskene; men Gud kender eders Hjerter; thi det, som er højt iblandt Mennesker, er en Vederstyggelighed for Gud. Johannes 8:15 I dømme efter Kødet; jeg dømmer ingen. Apostlenes G. 1:24 Og de bade og sagde: »Du Herre! som kender alles Hjerter, vis os den ene, som du har udvalgt af disse to 1.Mosebog 4:5 men til Kain og hans Offergave saa han ikke. Kain blev da saare vred og gik med sænket Hoved. 1.Samuel 2:3 Vær varsomme med eders store Ord, Frækhed undslippe ej eders Mund! Thi en vidende Gud er HERREN, og Gerninger vejes af ham. 2.Samuel 7:20 Hvad mere har David at sige dig Du kender jo dog din Tjener, Herre, HERRE. 1.Kongebog 8:39 den høre du i Himmelen, der, hvor du bor, og tilgive og gøre det, idet du gengælder enhver hans Færd, fordi du kender hans Hjerte, thi du alene kender alle Menneskebørnenes Hjerter, 1.Krønikebog 28:9 Og du, min Søn Salomo! Kend din Faders Gud og tjen ham med et helt Hjerte og en villig Sjæl, thi HERREN ransager alle Hjerter og kender alt, hvad der rører sig i deres Tanker. Hvis du søger ham, vil han lade sig finde af dig, men forlader du ham, vil han forkaste dig for evigt. 2.Krønikebog 6:30 den høre du i Himmelen, der, hvor du bor, og tilgive, idet du gengælder enhver hans Færd, fordi du kender hans Hjerte, thi du alene kender Menneskebørnenes Hjerter, Job 10:4 Har du da Kødets Øjne, ser du, som Mennesker ser, Salmerne 147:10 hans Hu staar ikke til stærke Heste, han har ikke Behag i rapfodet Mand; Ordsprogene 15:11 Dødsrige og Afgrund ligger aabne for HERREN, endsige da Menneskebørnenes Hjerter. Ordsprogene 16:2 En Mand holder al sin Færd for ren, men HERREN vejer Aander. Ordsprogene 24:12 Siger du: »Se, jeg vidste det ikke« — mon ej han, der vejer Hjerter, kan skønne? Han, der tager Vare paa din Sjæl, han ved det, han gengælder Mennesker, hvad de har gjort. Jeremias 11:20 Hærskarers HERRE, retfærdige Dommer, som prøver Nyrer og Hjerte, lad mig skue din Hævn paa dem, thi paa dig har jeg væltet min Sag. Jeremias 17:10 Jeg, HERREN, jeg ransager Hjerte og prøver Nyrer for at gengælde hver hans Færd, hans Gerningers Frugt. |