Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Du har fanget mig, min Søster, min Brud, du har fanget mig med et af dine Blikke, med en af din Halses Kæder. Norsk (1930) Du har vunnet mitt hjerte, min søster, min brud! Du har vunnet mitt hjerte med et eneste øiekast, med en av kjedene om din hals. Svenska (1917) Du har tagit mitt hjärta, du min syster, min brud; du har tagit mitt hjärta med en enda blick, med en enda länk av kedjan kring din hals. King James Bible Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck. English Revised Version Thou hast ravished my heart, my sister, my bride; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck. Bibel Viden Treasury ravished Højsangen 4:10,12 Højsangen 5:1,2 1.Mosebog 20:12 Matthæus 12:50 1.Korinther 9:5 Hebræerne 2:11-14 my spouse Højsangen 3:11 Salmerne 45:9 Esajas 54:5 Esajas 62:5 Ezekiel 16:8 Hoseas 2:19,20 Johannes 3:29 2.Korinther 11:2 Aabenbaring 19:7,8 Aabenbaring 21:2,9,10 thou hast Højsangen 6:12 Højsangen 7:5,6,10 Ordsprogene 5:19,20 Sefanias 3:17 with one Højsangen 1:15 Højsangen 6:5 one chain Højsangen 1:10 Links Højsangen 4:9 Interlinear • Højsangen 4:9 Flersprogede • Cantares 4:9 Spansk • Cantique des Cantiqu 4:9 Franske • Hohelied 4:9 Tysk • Højsangen 4:9 Kinesisk • Song of Solomon 4:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Højsangen 4 …8Kom med mig fra Libanon, Brud, kom med mig fra Libanon, stig ned fra Amanas Tinde, fra Senirs og Hermons Tinde, fra Løvers Huler, fra Panteres Bjerge! 9Du har fanget mig, min Søster, min Brud, du har fanget mig med et af dine Blikke, med en af din Halses Kæder. 10Hvor herlig er din Kærlighed, min Søster, min Brud, hvor din Kærlighed er god fremfor Vin, dine Salvers Duft fremfor alskens Vellugt!… Krydshenvisninger 1.Mosebog 41:42 Og Farao tog Seglringen af sin Haand og satte den paa Josefs, klædte ham i fine Linnedklæder og hængte Guldkæden om hans Hals: Ordsprogene 1:9 thi begge er en yndig Krans til dit Hoved og Kæder til din Hals. Højsangen 4:10 Hvor herlig er din Kærlighed, min Søster, min Brud, hvor din Kærlighed er god fremfor Vin, dine Salvers Duft fremfor alskens Vellugt! Højsangen 4:12 Min Søster, min Brud er en lukket Have, en lukket Kilde, et Væld under Segl. Højsangen 5:1 Jeg kommer i min Have, min Søster, min Brud, jeg plukker min Myrra og Balsam, jeg spiser min Honning og Saft, jeg drikker min Vin og Mælk. Venner, spis og drik og berus jer i Kærlighed! Højsangen 5:2 Jeg sov, men mit Hjerte vaaged; tys, da banked min Ven: »Luk op for mig, o Søster, min Veninde, min Due, min rene, thi mit Hoved er fuldt af Dug, mine Lokker af Nattens Draaber.« Ezekiel 16:11 jeg smykkede dig, lagde Spange om dine Arme og Kæde om din Hals, Daniel 5:7 Og Kongen raabte med høj Røst, at man skulde føre Manerne, Kaldæerne og Stjernetyderne ind; og Kongen tog til Orde og sagde til Babels Vismænd: »Enhver, som kan læse denne Skrift og tyde mig den, skal klædes i Purpur, Guldkæden skal hænges om hans Hals, og han skal være den tredje mægtigste i Riget.« |