Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) den elskelige Hind, den yndige Gazel; hendes Elskov fryde dig stedse, berus dig altid i hendes Kærlighed! Norsk (1930) Den elskelige hind og den yndefulle stengjet! Hennes barm kvege dig til enhver tid, av hennes kjærlighet være du alltid drukken! Svenska (1917) hon, den älskliga hinden, den täcka gasellen, hennes barm förnöje dig alltid, i hennes kärlek finne du ständig din lust. King James Bible Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love. English Revised Version As a loving hind and a pleasant doe, let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love. Bibel Viden Treasury as the Højsangen 2:9 Højsangen 4:5 Højsangen 7:3 Højsangen 8:14 satisfy thee or water thee Ordsprogene 5:15 be thou always ravished with her love Ordsprogene 12:4 ; Links Ordsprogene 5:19 Interlinear • Ordsprogene 5:19 Flersprogede • Proverbios 5:19 Spansk • Proverbes 5:19 Franske • Sprueche 5:19 Tysk • Ordsprogene 5:19 Kinesisk • Proverbs 5:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ordsprogene 5 …18Velsignet være dit Væld, og glæd dig ved din Ungdoms Hustru, 19den elskelige Hind, den yndige Gazel; hendes Elskov fryde dig stedse, berus dig altid i hendes Kærlighed! 20Hvi beruser du dig, min Søn, i en fremmed og tager en andens Hustru i Favn?… Krydshenvisninger Ordsprogene 5:20 Hvi beruser du dig, min Søn, i en fremmed og tager en andens Hustru i Favn? Højsangen 2:9 Min Ven er som en Gazel, han er som den unge Hjort. Se, nu staar han alt bag vor Mur. Han ser gennem Vinduet, kigger gennem Gitteret. Højsangen 2:17 til Dagen svales og Skyggerne længes, kom hid, min Ven, og vær som Gazellen, som den unge Hjort paa duftende Bjerge! Højsangen 4:5 dit Bryst som to Hjortekalve, Gazelletvillinger, der græsser blandt Liljer. Højsangen 7:3 dit Bryst som to Hjortekalve, Gazelletvillinger, |