Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jerusalems Døtre, gaa ud og se paa Kong Salomo, paa Kronen, hans Moder kroned ham med paa hans Brudefærds Dag, hans Hjertens Glædes Dag! Norsk (1930) Gå ut, I Sions døtre, og se på kong Salomo med den krone hans mor har kronet ham med på hans bryllupsdag, på hans hjertegledes dag! Svenska (1917) I Sions döttrar, gån ut och skåden konung Salomo med lust, skåden kransen som hans moder har krönt honom med på hans bröllopsdag, på hans hjärtefröjds dag. King James Bible Go forth, O ye daughters of Zion, and behold king Solomon with the crown wherewith his mother crowned him in the day of his espousals, and in the day of the gladness of his heart. English Revised Version Go forth, O ye daughters of Zion, and behold king Solomon, with the crown wherewith his mother hath crowned him in the day of his espousals, and in the day of the gladness of his heart. Bibel Viden Treasury go Højsangen 7:11 Hebræerne 13:13 o ye Højsangen 1:5 Højsangen 2:7 Salmerne 9:14 Salmerne 48:11 behold Esajas 9:6 Matthæus 12:42 Filipperne 2:9-11 Hebræerne 2:9 Aabenbaring 1:7 Aabenbaring 19:12 his mother Højsangen 8:5 Kolossenserne 1:18 Aabenbaring 5:9,10 in the day of his Esajas 62:5 Jeremias 2:2 Hoseas 2:19,20 Johannes 3:29 Aabenbaring 19:7 Aabenbaring 22:9,10 in the day of the Esajas 53:11 Jeremias 32:41 Sefanias 3:17 Lukas 15:6,7,23,24,32 Johannes 15:11 Links Højsangen 3:11 Interlinear • Højsangen 3:11 Flersprogede • Cantares 3:11 Spansk • Cantique des Cantiqu 3:11 Franske • Hohelied 3:11 Tysk • Højsangen 3:11 Kinesisk • Song of Solomon 3:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Højsangen 3 …10gjorde dens Støtter af Sølv, dens Arme af Guld; i Midten er Ibenholt indlagt, Sædet er Purpur. 11Jerusalems Døtre, gaa ud og se paa Kong Salomo, paa Kronen, hans Moder kroned ham med paa hans Brudefærds Dag, hans Hjertens Glædes Dag! Krydshenvisninger Esajas 3:16 HERREN siger: Eftersom Zions Døtre bryster sig og gaar med knejsende Nakke og kælne Blikke, gaar med trippende Gang og med raslende Ankelkæder — Esajas 3:17 gør Herren Issen skaldet paa Zions Døtre og blotter deres Tindingers Lokker. Esajas 4:4 naar Herren faar aftvættet Zions Døtres Smuds og bortskyllet Jerusalems Blodskyld fra dets Midte med Doms og Udrensnings Aand. Esajas 62:5 Som Ynglingen ægter en Jomfru, saa din Bygmester dig, som Brudgom glædes ved Brud, saa din Gud ved dig. Zakarias 6:11 og modtage Sølv og Guld. Lad saa lave en Krone og sæt den paa Josuas Hoved |