Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi da de endnu ikke vare fødte og ikke havde gjort noget godt eller ondt, blev der, for at Guds Udvælgelses Beslutning skulde staa fast, ikke i Kraft af Gerninger, men i Kraft af ham, der kalder, Norsk (1930) For da de ennu var ufødte og ennu ikke hadde gjort hverken godt eller ondt - forat Guds råd efter hans utvelgelse skulde stå ved makt, ikke ved gjerninger, men ved ham som kaller - Svenska (1917) Ty förrän dessa voro födda, och innan de ännu hade gjort vare sig gott eller ont, blev det ordet henne sagt -- för att Guds utkorelse-rådslut skulle bliva beståndande, varvid det icke skulle bero på någons gärningar, utan på honom som kallar -- King James Bible (For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;) English Revised Version for the children being not yet born, neither having done anything good or bad, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth, Bibel Viden Treasury the children. Romerne 4:17 Salmerne 51:5 Efeserne 2:3 that the. Romerne 8:28-30 Esajas 14:24,26,27 Esajas 23:9 Esajas 46:10,11 Jeremias 51:29 Efeserne 1:9-11 Efeserne 3:11 2.Timotheus 1:9 according. Romerne 11:5,7 Efeserne 1:4,5 1.Thessaloniker 1:4 2.Peter 1:10 not of works. Romerne 11:6 Efeserne 2:9 Titus 3:5 but of. Romerne 8:28 1.Thessaloniker 2:12 2.Thessaloniker 2:13,14 1.Peter 5:10 Aabenbaring 17:14 Links Romerne 9:11 Interlinear • Romerne 9:11 Flersprogede • Romanos 9:11 Spansk • Romains 9:11 Franske • Roemer 9:11 Tysk • Romerne 9:11 Kinesisk • Romans 9:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 9 …10Men saaledes skete det ikke alene dengang, men ogsaa med Rebekka, da hun var frugtsommelig ved een, Isak, vor Fader. 11Thi da de endnu ikke vare fødte og ikke havde gjort noget godt eller ondt, blev der, for at Guds Udvælgelses Beslutning skulde staa fast, ikke i Kraft af Gerninger, men i Kraft af ham, der kalder, 12sagt til hende: »Den ældste skal tjene den yngste,«… Krydshenvisninger Romerne 4:17 (som der er skrevet: »Jeg har sat dig til mange Folkeslags Fader«), over for Gud, hvem han troede, ham, som levendegør de døde og kalder det, der ikke er, som om det var. Romerne 8:28 Men vi vide, at alle Ting samvirke til gode for dem, som elske Gud, dem, som efter hans Beslutning ere kaldede. Efeserne 1:11 i hvem vi ogsaa have faaet Arvelodden, forud bestemte efter hans Forsæt, der virker alt efter sin Villies Raad, |