Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Sin Frelse har HERREN gjort kendt, aabenbaret sin Retfærd for Folkenes Øjne; Norsk (1930) Herren har kunngjort sin frelse, åpenbaret sin rettferdighet for hedningenes øine. Svenska (1917) HERREN har låtit sin frälsning bliva kunnig, han har uppenbarat sin rättfärdighet för hedningarnas ögon. King James Bible The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen. English Revised Version The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the nations. Bibel Viden Treasury made Esajas 45:21-23 Esajas 49:6 Esajas 52:10 Matthæus 28:19 Markus 16:15 Lukas 2:30-32 Lukas 3:6 Romerne 10:18 Titus 2:13 righteousness Salmerne 22:31 Salmerne 24:5 Esajas 45:24,25 Esajas 46:13 Esajas 62:2 Jeremias 23:6 Johannes 16:8-10 Romerne 3:21-26 Romerne 9:30 Romerne 10:3,4 2.Korinther 5:21 Filipperne 3:9 2.Peter 1:1 openly shewed. Romerne 1:17 Links Salmerne 98:2 Interlinear • Salmerne 98:2 Flersprogede • Salmos 98:2 Spansk • Psaume 98:2 Franske • Psalm 98:2 Tysk • Salmerne 98:2 Kinesisk • Psalm 98:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 98 1En Salme. Syng HERREN en ny Sang, thi vidunderlige Ting har han gjort; Sejren vandt ham hans højre, hans hellige Arm. 2Sin Frelse har HERREN gjort kendt, aabenbaret sin Retfærd for Folkenes Øjne; 3han kom sin Naade mod Jakob i Hu, sin Trofasthed mod Israels Hus. Den vide Jord har skuet vor Guds Frelse.… Krydshenvisninger Romerne 3:25 hvem Gud fremstillede som Sonemiddel ved Troen paa hans Blod for at vise sin Retfærdighed, fordi Gud i sin Langmodighed havde baaret over med de forhen begaaede Synder, Salmerne 67:2 for at din Vej maa kendes paa Jorden, din Frelse blandt alle Folk. Salmerne 97:6 Himlen forkyndte hans Retfærd, alle Folkeslag skued hans Herlighed. Esajas 11:9 Der gøres ej ondt og voldes ej Men i hele mit hellige Bjergland; thi Landet er fuldt af HERRENS Kundskab, som Vandene dækker Havets Bund. Esajas 52:10 Han blotter sin hellige Arm for al Folkenes Øjne, den vide Jord skal skue Frelsen fra vor Gud. Esajas 62:2 Din Ret skal Folkene skue og alle Konger din Ære. Et nyt Navn giver man dig, som HERRENS Mund skal nævne. |