Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Han satte et Vidnesbyrd i Jakob, i Israel gav han en Lov, idet han bød vore Fædre at lade deres Børn det vide, Norsk (1930) Han har reist et vidnesbyrd i Jakob og satt en lov i Israel, som han bød våre fedre å kunngjøre sine barn, Svenska (1917) Ty han upprättade ett vittnesbörd i Jakob och stiftade en lag i Israel; han påbjöd den för våra fäder, och de skulle kungöra den för sina barn. King James Bible For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children: English Revised Version For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children: Bibel Viden Treasury for he Salmerne 81:5 Salmerne 119:152 Salmerne 147:19 5.Mosebog 4:45 5.Mosebog 6:7 5.Mosebog 11:19 Esajas 8:20 Romerne 3:2 1.Johannes 5:9-12 testimony. 2.Mosebog 25:16,21 2.Mosebog 40:3,20 that they Salmerne 78:3,4 1.Mosebog 18:19 Esajas 38:19 Efeserne 6:4 Links Salmerne 78:5 Interlinear • Salmerne 78:5 Flersprogede • Salmos 78:5 Spansk • Psaume 78:5 Franske • Psalm 78:5 Tysk • Salmerne 78:5 Kinesisk • Psalm 78:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 78 …4vi dølger det ikke for deres Børn, men melder en kommende Slægt om HERRENS Ære og Vælde og Underne, som han har gjort. 5Han satte et Vidnesbyrd i Jakob, i Israel gav han en Lov, idet han bød vore Fædre at lade deres Børn det vide, 6at en senere Slægt kunde vide det, og Børn, som fødtes siden, staa frem og fortælle deres Børn derom,… Krydshenvisninger 2.Mosebog 10:2 for at du maa kunne fortælle din Søn og din Sønnesøn, hvorledes jeg handlede med Ægypterne, og om de Tegn, jeg gjorde iblandt dem; saa skal I kende, at jeg er HERREN.« 3.Mosebog 23:43 for at eders Efterkommere kan vide, at jeg lod Israeliterne bo i Løvhytter, da jeg førte dem ud af Ægypten. Jeg er HERREN eders Gud! 5.Mosebog 4:9 Kun skal du vogte dig og omhyggeligt tage Vare paa dig selv, at du ikke glemmer, hvad du med egne Øjne har set, og at det ikke viger fra dit Hjerte, saa længe du lever; og du skal fortælle dine Sønner og dine Sønners Sønner derom. 5.Mosebog 6:4 Hør, Israel! HERREN vor Gud, HERREN er een. 5.Mosebog 32:7 Kom Fortidens Dage i Hu, agt paa henfarne Slægters Aar; spørg din Fader, han skal berette, dine gamle, de skal fortælle dig! Salmerne 19:7 HERRENS Lov er fuldkommen, kvæger Sjælen, HERRENS Vidnesbyrd holder, gør enfoldig viis, Salmerne 48:13 læg Mærke til dets Ringmur, gaa gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der kommer: Salmerne 81:5 han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte. Salmerne 147:19 Han kundgør sit Ord for Jakob, sine Vedtægter og Lovbud for Israel. Esajas 8:20 Nej! Til Læren og Vidnesbyrdet! Saaledes skal visselig de komme til at tale, som nu er uden Morgenrøde. Esajas 38:19 Men den levende, den levende takker dig som jeg i Dag. Om din Trofasthed taler Fædre til deres Børn. |