Salmerne 48:13
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
læg Mærke til dets Ringmur, gaa gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der kommer:

Norsk (1930)
Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.

Svenska (1917)
given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte.

King James Bible
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.

English Revised Version
Mark ye welt her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Bibel Viden Treasury

Mark ye well [heb.

Esajas 58:12
Da bygges paa ældgamle Tomter, du rejser længst faldne Mure; da kaldes du »Murbrudsbøder«, »Genskaber af farbare Veje«.

Amos 9:11
Paa hin Dag rejser jeg Davids faldne Hytte; jeg tætter dens Revner, opfører, hvad der sank i Grus, og bygger den som i gamle Dage,

Apostlenes G. 15:14-16
Simon har fortalt, hvorledes Gud først drog Omsorg for at tage ud af Hedninger et Folk for sit Navn.…

that ye

Salmerne 71:18
Indtil Alderdommens Tid og de graanende Haar svigte du mig ikke, o Gud. End skal jeg prise din Arm for alle kommende Slægter.

Salmerne 78:4
vi dølger det ikke for deres Børn, men melder en kommende Slægt om HERRENS Ære og Vælde og Underne, som han har gjort.

5.Mosebog 11:19
og I skal lære eders Børn dem, idet I taler om dem, baade naar du sidder i dit Hus, og naar du vandrer paa Vejen, baade naar du lægger dig, og naar du staar op.

Joel 1:3
I skal fortælle det til eders Børn, og de igen til deres, og deres til næste Slægt.

Links
Salmerne 48:13 InterlinearSalmerne 48:13 FlersprogedeSalmos 48:13 SpanskPsaume 48:13 FranskePsalm 48:13 TyskSalmerne 48:13 KinesiskPsalm 48:13 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 48
12Drag rundt om Zion, gaa rundt og tæl dets Taarne, 13læg Mærke til dets Ringmur, gaa gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der kommer: 14Saadan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os. Al-mut.
Krydshenvisninger
Salmerne 78:5
Han satte et Vidnesbyrd i Jakob, i Israel gav han en Lov, idet han bød vore Fædre at lade deres Børn det vide,

Salmerne 102:18
For Efterslægten skal det optegnes, et Folk, der skal fødes, skal prise HERREN;

Salmerne 122:3
Jerusalem bygget som Staden, hvor Folket samles;

Salmerne 122:7
Der raade Fred paa din Mur, Tryghed i dine Borge!

Esajas 49:16
Se, i mine Hænder har jeg tegnet dig, dine Mure har jeg altid for Øje.

Jeremias 30:18
Saa siger HERREN: Se, jeg vender Jakobs Skæbne, forbarmer mig over hans Boliger, Byen skal bygges paa sin Høj, Paladset staa, hvor det stod.

Ezekiel 21:20
saa at Sværdet baade kan komme til Rabba i Ammoniternes Land og til Juda og Jerusalem midt i Juda.

Salmerne 48:12
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden