Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) »Han har væltet sin Sag paa HERREN; han fri ham og frelse ham, han har jo Velbehag i ham.« Norsk (1930) Sett din vei i Herrens hånd! Han skal redde ham, han skal utfri ham, siden han har behag i ham. Svenska (1917) »Befall dig åt HERREN! Han befrie honom, han rädde honom, ty han har ju behag till honom.» King James Bible He trusted on the LORD that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him. English Revised Version Commit thyself unto the LORD; let him deliver him: let him deliver him, seeing he delighteth in him. Bibel Viden Treasury He trusted [heb. Salmerne 37:5 Salmerne 55:22 Ordsprogene 16:3 Matthæus 27:42,43 let him Salmerne 3:1,2 Salmerne 42:10 Salmerne 71:11 Salmerne 91:14 Markus 15:30-32 seeing. Salmerne 18:19 Esajas 42:1 Matthæus 3:17 Matthæus 12:18 Matthæus 17:5 Lukas 23:35 Links Salmerne 22:8 Interlinear • Salmerne 22:8 Flersprogede • Salmos 22:8 Spansk • Psaume 22:8 Franske • Psalm 22:8 Tysk • Salmerne 22:8 Kinesisk • Psalm 22:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 22 …7alle, der ser mig, haaner mig, vrænger Mund og ryster paa Hovedet: 8»Han har væltet sin Sag paa HERREN; han fri ham og frelse ham, han har jo Velbehag i ham.« 9Ja, du drog mig af Moders Liv, lod mig hvile trygt ved min Moders Bryst;… Krydshenvisninger Matthæus 27:43 Han har sat sin Lid til Gud; han fri ham nu, om han har Behag i ham; thi han har sagt: Jeg er Guds Søn.« Salmerne 3:2 mange, som siger om min Sjæl: »Der er ingen Frelse for ham hos Gud!« — Sela. Salmerne 91:14 »Da han klynger sig til mig, frier jeg ham ud, jeg bjærger ham, thi han kender mit Navn; |