Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) frels dig selv ved at stige ned af Korset!« Norsk (1930) frels dig selv og stig ned av korset! Svenska (1917) Hjälp dig nu själv, och stig ned från korset.» King James Bible Save thyself, and come down from the cross. English Revised Version save thyself, and come down from the cross. Bibel Viden Treasury Links Markus 15:30 Interlinear • Markus 15:30 Flersprogede • Marcos 15:30 Spansk • Marc 15:30 Franske • Markus 15:30 Tysk • Markus 15:30 Kinesisk • Mark 15:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 15 …29Og de, som gik forbi, spottede ham, idet de rystede paa deres Hoveder og sagde: »Tvi dig! du som nedbryder Templet og bygger det op i tre Dage; 30frels dig selv ved at stige ned af Korset!« 31Ligesaa spottede ogsaa Ypperstepræsterne indbyrdes tillige med de skriftkloge og sagde: »Andre har han frelst, sig selv kan han ikke frelse.… Krydshenvisninger Markus 15:29 Og de, som gik forbi, spottede ham, idet de rystede paa deres Hoveder og sagde: »Tvi dig! du som nedbryder Templet og bygger det op i tre Dage; Markus 15:31 Ligesaa spottede ogsaa Ypperstepræsterne indbyrdes tillige med de skriftkloge og sagde: »Andre har han frelst, sig selv kan han ikke frelse. |