Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Røgter man et Figentræ, spiser man dets Frugt; den, der vogter sin Herre, æres. Norsk (1930) Den som passer sitt fikentre, får ete dets frukt, og den som tar vare på sin herre, blir æret. Svenska (1917) Den som vårdar sitt fikonträd, han får äta dess frukt; och den som vårdar sig om sin herre, han kommer till ära. King James Bible Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be honoured. English Revised Version Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof; and he that waiteth on his master shall be honoured. Bibel Viden Treasury keepeth Højsangen 8:12 1.Korinther 9:7,13 22:29 1.Mosebog 24:2,3 1.Mosebog 39:2-5,22,23 2.Mosebog 24:13 2.Kongebog 3:11 2.Kongebog 5:2,3,25,27 Markus 10:43 Apostlenes G. 10:7 Kolossenserne 3:22 shall 1.Samuel 2:30 Salmerne 123:2 Matthæus 24:25,46 Matthæus 25:21,22 Lukas 12:37,43,44 Johannes 12:26 1.Peter 2:18,21 Links Ordsprogene 27:18 Interlinear • Ordsprogene 27:18 Flersprogede • Proverbios 27:18 Spansk • Proverbes 27:18 Franske • Sprueche 27:18 Tysk • Ordsprogene 27:18 Kinesisk • Proverbs 27:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ordsprogene 27 …17Jern skærpes med Jern, det ene Menneske skærper det andet. 18Røgter man et Figentræ, spiser man dets Frugt; den, der vogter sin Herre, æres. 19Som i Vandspejlet Ansigt møder Ansigt, slaar Menneskehjerte Menneske i Møde.… Krydshenvisninger Lukas 12:42 Og Herren sagde: »Hvem er vel den tro og forstandige Husholder, som Herren vil sætte over sit Tyende til at give dem den bestemte Kost i rette Tid? Lukas 19:17 Og han sagde til ham: Vel, du gode Tjener! efterdi du har været tro i det mindste, skal du have Magt over ti Byer. 1.Korinther 3:8 Den, som planter, og den, som vander, ere eet; men hver skal faa sin egen Løn efter sit eget Arbejde. 1.Korinther 9:7 Hvem tjener vel nogen Sinde i Krig paa egen Sold? Hvem planter en Vingaard og spiser ikke dens Frugt? Eller hvem vogter en Hjord og nyder ikke af Hjordens Mælk? 2.Timotheus 2:6 Den Bonde, som arbejder, bør først have Del i Frugterne. 2.Kongebog 18:31 Hør ikke paa Ezekias; thi saaledes siger Assyrerkongen: Vil I slutte Fred med mig og overgive eder til mig, saa skal enhver af eder spise af sin Vinstok og sit Figentræ og drikke af sin Brønd, Salmerne 123:2 Som Trælles øjne følger deres Herres Haand, som en Trælkvindes Øjne følger hendes Frues Haand, saa følger vore Øjne HERREN vor Gud, til han er os naadig. Ordsprogene 27:17 Jern skærpes med Jern, det ene Menneske skærper det andet. Ordsprogene 27:19 Som i Vandspejlet Ansigt møder Ansigt, slaar Menneskehjerte Menneske i Møde. Højsangen 8:12 Jeg har for mig selv min Vingaard; de tusinde, Salomo, er dine, to hundrede deres, som vogter dens Frugt. Esajas 36:16 Hør ikke paa Ezekias, thi saaledes siger Assyrerkongen: Vil I slutte Fred med mig og overgive eder til mig, saa skal enhver af eder spise af sin Vinstok og sit Figentræ og drikke af sin Brønd, |