Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Hvem tjener vel nogen Sinde i Krig paa egen Sold? Hvem planter en Vingaard og spiser ikke dens Frugt? Eller hvem vogter en Hjord og nyder ikke af Hjordens Mælk? Norsk (1930) Hvem gjør vel nogensinne krigstjeneste på egen lønning? hvem planter en vingård og eter ikke av dens frukt? eller hvem før en hjord og eter ikke av hjordens melk? Svenska (1917) Vem tjänar någonsin i krig på egen sold? Vem planterar en vingård och äter icke dess frukt? Eller vem vaktar en hjord och förtär icke mjölk från hjorden? King James Bible Who goeth a warfare any time at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock? English Revised Version What soldier ever serveth at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock? Bibel Viden Treasury goeth. 2.Korinther 10:4,5 1.Timotheus 1:18 1.Timotheus 6:12 2.Timotheus 2:3,4 2.Timotheus 4:7 planteth. 1.Korinther 3:6-8 5.Mosebog 20:6 Ordsprogene 27:18 Højsangen 8:12 or. Jeremias 23:2,3 Johannes 21:15-17 Apostlenes G. 20:28 1.Peter 5:2 eateth not of the milk. Ordsprogene 27:27 Esajas 7:22 Links 1.Korinther 9:7 Interlinear • 1.Korinther 9:7 Flersprogede • 1 Corintios 9:7 Spansk • 1 Corinthiens 9:7 Franske • 1 Korinther 9:7 Tysk • 1.Korinther 9:7 Kinesisk • 1 Corinthians 9:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Korinther 9 …6Eller have alene jeg og Barnabas ingen Ret til at lade være at arbejde? 7Hvem tjener vel nogen Sinde i Krig paa egen Sold? Hvem planter en Vingaard og spiser ikke dens Frugt? Eller hvem vogter en Hjord og nyder ikke af Hjordens Mælk? 8Taler jeg vel dette blot efter menneskelig Vis, eller siger ikke ogsaa Loven dette?… Krydshenvisninger 5.Mosebog 20:6 Og er der nogen, som har plantet en Vingaard og ikke taget den i Brug, maa han have Lov at vende hjem til sit Hus, for at ikke en anden skal tage den i Brug, om han falder i Slaget. Ordsprogene 27:18 Røgter man et Figentræ, spiser man dets Frugt; den, der vogter sin Herre, æres. 1.Korinther 3:6 Jeg plantede, Apollos vandede, men Gud gav Vækst. 1.Korinther 3:8 Den, som planter, og den, som vander, ere eet; men hver skal faa sin egen Løn efter sit eget Arbejde. 2.Korinther 10:4 thi vore Stridsvaaben er ikke kødelige, men mægtige for Gud til Fæstningers Nedbrydelse, 1.Timotheus 1:18 Dette Paabud betror jeg dig, mit Barn Timotheus, ifølge de Profetier, som tilforn ere udtalte over dig, at du efter dem strider den gode Strid, 2.Timotheus 2:3 Vær med til at lide ondt som en god Kristi Jesu Stridsmand. |