Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Hjertet kender sin egen Kvide, fremmede blander sig ej i dets Glæde. Norsk (1930) Hjertet kjenner sin egen bitre smerte, og i dets glede blander ingen fremmed sig. Svenska (1917) Hjärtat känner självt bäst sin egen sorg, ej heller kan en främmande intränga i dess glädje. King James Bible The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy. English Revised Version The heart knoweth its own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with its joy. Bibel Viden Treasury heart Ordsprogene 15:13 Ordsprogene 18:14 1.Samuel 1:10 2.Kongebog 4:27 Job 6:2-4 Job 7:11 Job 9:18 Job 10:1 Ezekiel 3:14 Markus 14:33,34 Johannes 12:27 his 1.Mosebog 42:21 and Salmerne 25:14 Johannes 14:18,23 Filipperne 4:7 1.Peter 1:8 Aabenbaring 2:17 Links Ordsprogene 14:10 Interlinear • Ordsprogene 14:10 Flersprogede • Proverbios 14:10 Spansk • Proverbes 14:10 Franske • Sprueche 14:10 Tysk • Ordsprogene 14:10 Kinesisk • Proverbs 14:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ordsprogene 14 …9Med Daarer driver Skyldofret Spot, men Velvilje raader iblandt retsindige. 10Hjertet kender sin egen Kvide, fremmede blander sig ej i dets Glæde. 11Gudløses Hus lægges øde, retsindiges Telt staar i Blomst.… Krydshenvisninger 1.Samuel 1:10 og i sin Vaande bad hun under heftig Graad til HERREN Job 21:25 med bitter Sjæl dør en anden og har aldrig nydt nogen Lykke; |