Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og han tager Peter og Jakob og Johannes med sig, og han begyndte at forfærdes og svarlig at ængstes. Norsk (1930) Og han tok Peter og Jakob og Johannes med sig, og begynte å forferdes og engstes, Svenska (1917) Och han tog med sig Petrus och Jakob och Johannes; och han begynte bäva och ängslas. King James Bible And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy; English Revised Version And he taketh with him Peter and James and John, and began to be greatly amazed, and sore troubled. Bibel Viden Treasury Peter. Markus 1:16-19 Markus 5:37 Markus 9:2 and began. Salmerne 38:11 Salmerne 69:1-3 Salmerne 88:14-16 Esajas 53:10 Matthæus 26:37,38 Lukas 22:44 Hebræerne 5:7 Links Markus 14:33 Interlinear • Markus 14:33 Flersprogede • Marcos 14:33 Spansk • Marc 14:33 Franske • Markus 14:33 Tysk • Markus 14:33 Kinesisk • Mark 14:33 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 14 32Og de komme til en Gaard, hvis Navn var Gethsemane; og han siger til sine Disciple »Sætter eder her, imedens jeg beder.« 33Og han tager Peter og Jakob og Johannes med sig, og han begyndte at forfærdes og svarlig at ængstes. 34Og han siger til dem: »Min Sjæl er dybt bedrøvet indtil Døden; bliver her og vaager!«… Krydshenvisninger Markus 9:15 Og straks studsede hele Skaren, da de saa ham, og de løb hen og hilsede ham. Markus 16:5 Og da de kom ind i Graven, saa de en Yngling sidde ved den højre Side, iført et hvidt Klædebon, og de forfærdedes. Markus 16:6 Men han siger til dem: »Forfærdes ikke! I lede efter Jesus at Nazareth, den korsfæstede; han er opstanden, han er ikke her, se, der er Stedet, hvor de lagde ham. |