Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg vil ikke efterlade eder faderløse; jeg kommer til eder. Norsk (1930) Jeg vil ikke efterlate eder farløse; jeg kommer til eder. Svenska (1917) Jag skall icke lämna eder faderlösa; jag skall komma till eder. King James Bible I will not leave you comfortless: I will come to you. English Revised Version I will not leave you desolate: I come unto you. Bibel Viden Treasury will not. Johannes 14:16,27 Johannes 16:33 Salmerne 23:4 Esajas 43:1 Esajas 51:12 Esajas 66:11-13 2.Korinther 1:2-6 2.Thessaloniker 2:16 Hebræerne 2:18 comfortless. Klagesangene 5:3 Hoseas 14:3 will come. Johannes 14:3,28 Salmerne 101:2 Hoseas 6:3 Matthæus 18:20 Matthæus 28:20 Links Johannes 14:18 Interlinear • Johannes 14:18 Flersprogede • Juan 14:18 Spansk • Jean 14:18 Franske • Johannes 14:18 Tysk • Johannes 14:18 Kinesisk • John 14:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 14 …17den Sandhedens Aand, som Verden ikke kan modtage, thi den ser den ikke og kender den ikke; men I kende den, thi den bliver hos eder og skal være i eder. 18Jeg vil ikke efterlade eder faderløse; jeg kommer til eder. 19Endnu en liden Stund, og Verden ser mig ikke mere, men I se mig; thi jeg lever, og I skulle leve.… Krydshenvisninger Johannes 14:3 Og naar jeg er gaaet bort og har beredt eder Sted, kommer jeg igen og tager eder til mig, for at, hvor jeg er, der skulle ogsaa I være. Johannes 14:28 I have hørt, at jeg sagde til eder: Jeg gaar bort og kommer til eder igen. Dersom I elskede mig, da glædede I eder over, at jeg gaar til Faderen; thi Faderen er større end jeg. Johannes 16:16 Om en liden Stund skulle I ikke se mig længer, og atter om en liden Stund skulle I se mig.« |