Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) men om Retfærdighed, fordi jeg gaar til min Fader, og I se mig ikke længer; Norsk (1930) om rettferdighet, fordi jeg går til Faderen, og I ser mig ikke lenger; Svenska (1917) i fråga om rättfärdighet, ty jag går till Fadern, och I sen mig icke mer; King James Bible Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more; English Revised Version of righteousness, because I go to the Father, and ye behold me no more; Bibel Viden Treasury righteousness. Esajas 42:21 Esajas 45:24,25 Jeremias 23:5,6 Daniel 9:24 Apostlenes G. 2:32 Romerne 1:17 Romerne 3:21-26 Romerne 5:17-21 Romerne 8:33,34 Romerne 10:3,4 1.Korinther 1:30 1.Korinther 15:14-20 2.Korinther 5:21 Galaterne 5:5 Filipperne 3:7-9 1.Timotheus 3:16 Hebræerne 10:5-13 because. Johannes 3:14 Johannes 5:32 Links Johannes 16:10 Interlinear • Johannes 16:10 Flersprogede • Juan 16:10 Spansk • Jean 16:10 Franske • Johannes 16:10 Tysk • Johannes 16:10 Kinesisk • John 16:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 16 …9Om Synd, fordi de ikke tro paa mig; 10men om Retfærdighed, fordi jeg gaar til min Fader, og I se mig ikke længer; 11men om Dom, fordi denne Verdens Fyrste er dømt.… Krydshenvisninger Johannes 7:33 Da sagde Jesus: »Endnu en liden Tid er jeg hos eder, saa gaar jeg bort til den, som sendte mig. Johannes 16:5 Men nu gaar jeg hen til ham, som sendte mig, og ingen af eder spørger mig: Hvor gaar du hen? Johannes 16:28 Jeg udgik fra Faderen og er kommen til Verden; jeg forlader Verden igen og gaar til Faderen.« Apostlenes G. 3:14 Men I fornægtede den hellige og retfærdige og bade om, at en Morder maatte skænkes eder. Apostlenes G. 7:52 Hvem af Profeterne er der, som eders Fædre ikke have forfulgt? og de ihjelsloge dem, som forud forkyndte om den retfærdiges Komme, hvis Forrædere og Mordere I nu ere blevne, Apostlenes G. 17:31 Thi han har fastsat en Dag, paa hvilken han vil dømme Jorderige med Retfærdighed ved en Mand, som han har beskikket dertil, og dette har han bevist for alle ved at oprejse ham fra de døde.« 1.Peter 3:18 Thi ogsaa Kristus led een Gang for Synder, en retfærdig for uretfærdige, for at han kunde føre os hen til Gud, han, som led Døden i Kødet, men blev levendegjort i Aanden, |