Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) For ham lukker Dørvogteren op, og Faarene høre hans Røst; og han kalder sine egne Faar ved Navn og fører dem ud. Norsk (1930) For ham lukker dørvokteren op, og fårene hører hans røst, og han kaller sine får ved navn og fører dem ut. Svenska (1917) För honom öppnar dörrvaktaren, och fåren lyssna till hans röst, och han kallar sina får vid namn och för dem ut. King James Bible To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out. English Revised Version To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out. Bibel Viden Treasury the porter. Esajas 53:10-12 1.Korinther 16:9 Kolossenserne 4:3 1.Peter 1:12 Aabenbaring 3:7,8,20 the sheep. Johannes 10:4,16,26,27 Johannes 6:37,45 Højsangen 8:13 and he. Johannes 10:14,27 2.Mosebog 33:17 Romerne 8:30 Filipperne 4:3 2.Timotheus 2:19 Aabenbaring 20:15 and leadeth. Salmerne 23:2,3 Salmerne 78:52,53 Salmerne 80:1 Esajas 40:11 Esajas 42:16 Esajas 49:9,10 Jeremias 31:8,9 Jeremias 50:4-6 Ezekiel 34:11-16 Aabenbaring 7:17 Links Johannes 10:3 Interlinear • Johannes 10:3 Flersprogede • Juan 10:3 Spansk • Jean 10:3 Franske • Johannes 10:3 Tysk • Johannes 10:3 Kinesisk • John 10:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 10 …2Men den, som gaar ind igennem Døren, er Faarenes Hyrde. 3For ham lukker Dørvogteren op, og Faarene høre hans Røst; og han kalder sine egne Faar ved Navn og fører dem ud. 4Og naar han har ført alle sine egne Faar ud, gaar han foran dem; og Faarene følge ham, fordi de kende hans Røst.… Krydshenvisninger Ordsprogene 27:23 Mærk dig, hvorledes dit Smaakvæg ser ud, hav Omhu for dine Hjorde; Johannes 10:4 Og naar han har ført alle sine egne Faar ud, gaar han foran dem; og Faarene følge ham, fordi de kende hans Røst. Johannes 10:9 Jeg er Døren; dersom nogen gaar ind igennem mig, han skal frelses; og han skal gaa ind og gaa ud og finde Føde. Johannes 10:16 Og jeg har andre Faar, som ikke høre til denne Fold; ogsaa dem bør jeg føre, og de skulle høre min Røst; og der skal blive een Hjord, een Hyrde. 1.Johannes 4:6 Vi ere af Gud. Den, som kender Gud, hører os; den, som ikke er af Gud, hører os ikke. Derpaa kende vi Sandhedens Aand og Vildfarelsens Aand. 3.Johannes 1:14 Men jeg haaber snart at se dig, og da skulle vi mundtligt tale sammen. (15) Fred være med dig! Vennerne hilse dig. Hils Vennerne, hver især! Aabenbaring 3:20 Se, jeg staar før Døren og banker; dersom nøgen hører min Røst og aabner Døren, vil jeg gaa ind til ham og holde Nadver med ham, og han med mig. |