Job 37
Parallelle Kapitler
DANNORSVE
1Ja, derover skælver mit Hjerte, bævende skifter det Sted!1Ja, over dette forferdes mitt hjerte og hopper i mitt bryst. 1Ja, vid sådant förskräckes mitt hjärta, bävande spritter det upp.
2Lyt dog til hans bragende Røst, til Drønet, der gaar fra hans Mund!2Hør, hør braket av hans røst og det drønn som går ut av hans munn! 2Hören, hören huru hans röst ljuder vred, hören dånet som går ut ur hans mun.
3Han slipper det løs under hele Himlen, sit Lys til Jordens Ender;3Under hele himmelen lar han det fare, og han sender sitt lys til jordens ytterste ender. 3Han sänder det åstad, så långt himmelen når, och sina ljungeldar bort till jordens ändar.
4efter det brøler hans Røst, med Højhed brager hans Torden; han sparer ikke paa Lyn, imedens hans Stemme høres.4Efterpå brøler røsten, han tordner med sin veldige røst; han holder ikke lynene tilbake når hans røst lar sig høre. 4Efteråt ryter så dånet, när han dundrar med sin väldiga röst; och på ljungeldarna spar han ej, då hans röst låter höra sig.
DANNORSVE
5Underfuldt lyder Guds Tordenrøst, han øver Vælde, vi fatter det ej.5Gud tordner underfullt med sin røst; han gjør storverk, og vi forstår dem ikke. 5Ja, underbart dundrar Gud med sin röst, stora ting gör han, utöver vad vi förstå.
6Thi han siger til Sneen: »Fald ned paa Jorden!« til Byger og Regnskyl: »Bliv stærke!«6Han sier til sneen: Fall til jorden! - og likeså til skyllregnet, sitt sterke skyllregn. 6Se, åt snön giver han bud: »Fall ned till jorden», så ock åt regnskuren, åt sitt regnflödes mäktiga skur.
7For alle Mennesker sætter han Segl, at de dødelige alle maa kende hans Gerning.7Hvert menneskes hånd forsegler han*, forat alle mennesker som han har skapt, må komme til å kjenne ham.7Därmed fjättrar han alla människors händer, så att envar som han har skapat kan lära därav.
8De vilde Dyr søger Ly og holder sig i deres Huler:8Da går de ville dyr inn i sine huler, og de holder sig i sine hi. 8Då draga sig vilddjuren in i sina gömslen, och i sina kulor lägga de sig till ro.
9Fra Kammeret kommer der Storm, fra Nordens Stjerner Kulde.9Fra Sydens innerste kammer kommer storm, og med nordenvinden kommer kulde. 9Från Stjärngemaket kommer då storm och köld genom nordanhimmelens stjärnor;
DANNORSVE
10Ved Guds Aande bliver der Is, Vandfladen lægges i Fængsel.10Av Guds ånde kommer is, og brede vann bindes. 10med sin andedräkt sänder Gud frost, och de vida vattnen betvingas.
11Saa fylder han Skyen med Væde, Skylaget spreder hans Lys;11Med væte fyller han skyen, og han spreder sine lynskyer, 11Skyarna lastar han ock med väta och sprider omkring sina ljungeldsmoln.
12det farer hid og did og bugter sig efter hans Tanke og udfører alt, hvad han byder, paa hele den vide Jord,12og de svinger hit og dit, efter som han leder dem, forat de skal utføre alt det han byder dem, over den vide jord; 12De måste sväva än hit, än dit, alltefter hans rådslut och de uppdrag de få, vadhelst han ålägger dem på jordens krets.
13hvad enten han slynger det ud som Svøbe, eller han sender det for at velsigne.13enten til tukt, når det er til gagn for hans jord, eller til velsignelse lar han dem komme. 13Än är det som tuktoris, än med hjälp åt hans jord, än är det med nåd som han låter dem komma.
14Job du maa lytte hertil, træd frem og mærk dig Guds Underværker!14Vend ditt øre til dette, Job! Stå stille og gi akt på Guds under! 14Lyssna då härtill, du Job; stanna och betänk Guds under.
DANNORSVE
15Fatter du, hvorledes Gud kan magte dem og lade Lys straale frem fra sin Sky?15Forstår du hvorledes Gud styrer dem og lar sine skyers lyn blinke frem? 15Förstår du på vad sätt Gud styr deras gång och låter ljungeldarna lysa fram ur sina moln?
16Fatter du Skyernes Svæven, den Alvises Underværker?16Forstår du hvorledes skyene svever om i luften, forstår du den Allvitendes under, 16Förstår du lagen för skyarnas jämvikt, den Allvises underbara verk?
17Du, hvis Klæder ophedes, naar Jorden døser ved Søndenvind?17du hvis klær blir varme når jorden ligger og dormer i sønnenvind? 17Förstår du huru kläderna bliva dig så heta, när han låter jorden domna under sunnanvinden?
18Hvælver du Himlen sammen med ham, fast som det støbte Spejl?18Kan du med ham spenne ut himmelen, så fast som et speil av støpt metall? 18Kan du välva molnhimmelen så som han, så fast som en spegel av gjuten metall?
19Lær mig, hvad vi skal sige ham! Intet kan vi faa frem for Mørke.19Lær oss hvad vi skal si til ham! Vi kan ikke fremføre noget for bare mørke. 19Lär oss då vad vi skola säga till honom; för vårt mörkers skull hava vi intet att lägga fram.
DANNORSVE
20Meldes det ham, at jeg taler? Siger en Mand, at han er fra Samling?20Skal det fortelles ham at jeg vil tale med ham? Har nogen sagt at han ønsker sin egen undergang? 20Ej må det bebådas honom att jag vill tala. Månne någon begär sitt eget fördärv?
21Og nu: Man ser ej Lyset, skygget af mørke Skyer, men et Vejr farer hen og renser Himlen,21Og nu, menneskene ser ikke lyset, enda det skinner klart på himmelen, og en vind er faret frem og har renset den. 21Men synes icke redan skenet? Strålande visar han sig ju mellan skyarna, där vinden har gått fram och sopat dem undan.
22fra Norden kommer en Lysning. Over Gud er der frygtelig Højhed,22Fra Norden kommer gull; om Gud er der en forferdende herlighet. 22I guldglans kommer han från norden. Ja, Gud är höljd i fruktansvärt majestät;
23og den Almægtige finder vi ikke. Almægtig og rig paa Retfærd bøjer han ikke Retten;23Den Allmektige finner vi ikke, han som er så stor i makt; men retten og den strenge rettferdighet krenker han ikke. 23den Allsmäktige kunna vi icke fatta, honom som är så stor i kraft, honom som ej kränker rätten, ej strängaste rättfärdighet.
24derfor frygter Mennesker ham, men af selv kloge ænser han ingen.24Derfor frykter menneskene ham; men han enser ikke nogen selvklok mann. 24Fördenskull frukta människorna honom; men de självkloka -- dem alla aktar han ej på.
Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Bible Hub
Job 36
Top of Page
Top of Page