Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg udbredte Dagen lang Hænderne til et genstridigt Folk, der vandrer en Vej, som er ond, en Vej efter egne Tanker, Norsk (1930) Jeg bredte ut mine hender hele dagen til et gjenstridig folk, som går på den vei som ikke er god, efter sine egne tanker, Svenska (1917) Hela dagen har jag uträckt mina händer till ett gensträvigt folk som vandrar på den väg som icke är god, i det att de följa sina egna tankar -- King James Bible I have spread out my hands all the day unto a rebellious people, which walketh in a way that was not good, after their own thoughts; English Revised Version I have spread out my hands all the day unto a rebellious people, which walketh in a way that is not good, after their own thoughts; Bibel Viden Treasury spread Ordsprogene 1:24 Matthæus 23:37 Lukas 13:34 Lukas 19:41,42 Romerne 10:21 a rebellious Esajas 1:2 Esajas 63:10 5.Mosebog 9:7 5.Mosebog 31:27 Jeremias 5:23 Ezekiel 2:3-7 Apostlenes G. 7:51,52 1.Thessaloniker 2:15,16 which Esajas 59:7,8 Salmerne 36:4 Ordsprogene 16:29 after Esajas 55:7 1.Mosebog 6:5 4.Mosebog 15:39 5.Mosebog 29:19 Salmerne 81:12 Jeremias 3:17 Jeremias 4:14 Jeremias 7:24 Matthæus 12:33,34 Matthæus 15:19 Romerne 2:5 Jakob 1:14,15 Links Esajas 65:2 Interlinear • Esajas 65:2 Flersprogede • Isaías 65:2 Spansk • Ésaïe 65:2 Franske • Jesaja 65:2 Tysk • Esajas 65:2 Kinesisk • Isaiah 65:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 65 1Jeg havde Svar til dem, som ej spurgte, var at finde for dem, som ej søgte; jeg sagde: »Se her, her er jeg!« til et Folk, der ej paakaldte mig. 2Jeg udbredte Dagen lang Hænderne til et genstridigt Folk, der vandrer en Vej, som er ond, en Vej efter egne Tanker, 3et Folk, som uden Ophør krænker mig op i mit Aasyn, som slagter Ofre i Haver, lader Offerild lue paa Teglsten,… Krydshenvisninger Romerne 10:21 Men om Israel siger han: »Den hele Dag udstrakte jeg mine Hænder imod et ulydigt og genstridigt Folk.« Salmerne 36:4 paa sit Leje udtænker han Uret, han træder en Vej, som ikke er god; det onde afskyr han ikke. Salmerne 81:11 Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke. Salmerne 81:12 Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Raad. Ordsprogene 1:24 Fordi jeg raabte og I stod imod, jeg vinked og ingen ænsed det, Esajas 1:2 Hør, I Himle, lyt, du Jord, thi HERREN taler: Børn har jeg opfødt og fostret, men de forbrød sig imod mig. Esajas 1:23 Tøjlesløse er dine Førere, Venner med Tyve; Gaver elsker de alle, jager efter Stikpenge, skaffer ej faderløse Ret og tager sig ikke af Enkens Sag. Esajas 30:1 Ve de genstridige Børn — saa lyder det fra HERREN — som fuldbyrder Raad, der ej er fra mig, slutter Forbund, uden min Aand er med, for at dynge Synd paa Synd, Esajas 30:9 Thi det er et stivsindet Folk, svigefulde Børn, Børn, der ikke vil høre HERRENS Lov, Esajas 55:8 Thi mine Tanker er ej eders, og eders Veje ej mine, lyder det fra HERREN; Esajas 59:7 deres Fødder haster til ondt, til at udgyde skyldfrit Blod; deres Tanker er Ulykkestanker; hvor de færdes, er Vold og Vaade; Esajas 66:3 Den, som slagter Okse, er en Manddraber, den, som ofrer Lam, er en Hundemorder, den, som ofrer Afgrøde, frembærer Svineblod, den, som brænder Røgelse, hylder en Afgud. Som de valgte deres egne Veje og ynder deres væmmelige Guder, Esajas 66:18 Jeg kommer for at samle alle Folk og Tungemaal, og de skal komme og se min Herlighed. |