Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Det skal tjene eder til Tegn, saa at I, hver Gang I ser dem, skal komme alle HERRENS Bud i Hu og handle efter dem og ikke lade eder vildlede af eders Hjerter eller Øjne, af hvilke I lader eder forlede til Bolen — Norsk (1930) Sådanne dusker skal I ha, forat I, når I ser på dem, skal komme i hu alle Herrens bud og holde dem og ikke fare hit og dit efter eders hjerte og efter eders øine, som lokker eder til utroskap Svenska (1917) Och detta skolen I hava till tofsprydnad, för att I, när I sen därpå, mån tänka på alla HERRENS bud och göra efter dem, och icke sväva omkring efter edra hjärtans och ögons lustar, som I nu löpen efter i trolös avfällighet. King James Bible And it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of the LORD, and do them; and that ye seek not after your own heart and your own eyes, after which ye use to go a whoring: English Revised Version and it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of the LORD, and do them; and that ye go not about after your own heart and your own eyes, after which ye use to go a whoring: Bibel Viden Treasury remember 2.Mosebog 13:9 5.Mosebog 6:6-9 5.Mosebog 11:18-21,28-32 Ordsprogene 3:1 ye seek not 5.Mosebog 29:19 Job 31:7 Ordsprogene 28:26 Prædikeren 11:9 Jeremias 9:14 Ezekiel 6:9 go a whoring 2.Mosebog 34:15,16 Salmerne 73:27 Salmerne 106:3 Hoseas 2:2 Jakob 4:4 Links 4.Mosebog 15:39 Interlinear • 4.Mosebog 15:39 Flersprogede • Números 15:39 Spansk • Nombres 15:39 Franske • 4 Mose 15:39 Tysk • 4.Mosebog 15:39 Kinesisk • Numbers 15:39 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4.Mosebog 15 …38Tal til Israeliterne og sig til dem, at de Slægt efter Slægt skal sætte Kvaster paa Fligene af deres Klæder, og at de paa hver enkelt Kvast skal sætte en violet Purpursnor. 39Det skal tjene eder til Tegn, saa at I, hver Gang I ser dem, skal komme alle HERRENS Bud i Hu og handle efter dem og ikke lade eder vildlede af eders Hjerter eller Øjne, af hvilke I lader eder forlede til Bolen — 40for at I kan komme alle mine Bud i Hu og handle efter dem og blive hellige for eders Gud.… Krydshenvisninger 2.Mosebog 13:9 Det skal være dig som et Tegn paa din Haand og et Erindringsmærke paa din Pande, for at HERRENS Lov maa være i din Mund, thi med stærk Haand førte HERREN dig ud af Ægypten. 5.Mosebog 4:23 Saa vogt eder for at glemme HERREN eders Guds Pagt, som han sluttede med eder, og for at lave eder noget Gudebillede i Skikkelse af noget som helst, HERREN din Gud har forbudt dig. 5.Mosebog 6:12 vogt dig da for at glemme HERREN, som førte dig ud af Ægypten, af Trællehuset; 5.Mosebog 8:11 Vogt dig for at glemme HERREN din Gud, saa du ikke holder hans Bud, Lovbud og Anordninger, som jeg i Dag paalægger dig. 5.Mosebog 8:14 lad saa ikke dit Hjerte blive hovmodigt, saa du glemmer HERREN din Gud, som førte dig ud af Ægypten, af Trællehuset, 1.Kongebog 12:33 Han steg op paa Alteret, han havde ladet lave i Betel, paa den femtende Dag i den ottende Maaned, den Maaned, han egenmægtig hade udtænkt, og lod Israeliterne fejre en Fest; han steg op paa Alteret for at tænde Offerild. Salmerne 73:27 Thi de, der fjerner sig fra dig, gaar under, du udsletter hver, som er dig utro. Salmerne 106:39 de blev urene ved deres Gerninger, bolede ved deres idrætter. Prædikeren 11:9 Glæd dig, Yngling, i din Ungdom, vær vel til Mode i Livets Vaar; gaa, hvor dit Hjerte lyster, og nyd, hvad dit Øje skuer; men vid, at for alle disse Ting skal du kræves til Regnskab af Gud. |