Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) der baade ihjelsloge den Herre Jesus og Profeterne og udjoge os og ikke behage Gud og staa alle Mennesker imod, Norsk (1930) som og slo den Herre Jesus og profetene ihjel og forfulgte oss og ikke tekkes Gud og står alle mennesker imot, Svenska (1917) av dem som dödade både Herren Jesus och profeterna och förjagade oss, och som äro misshagliga för Gud och fiender till alla människor, King James Bible Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men: English Revised Version who both killed the Lord Jesus and the prophets, and drave out us, and please not God, and are contrary to all men; Bibel Viden Treasury killed. Matthæus 5:12 Matthæus 21:35-39 Matthæus 23:31-35,37 Matthæus 27:25 Lukas 11:48-51 Lukas 13:33,34 Apostlenes G. 2:23 Apostlenes G. 3:15 Apostlenes G. 4:10 Apostlenes G. 5:30 Apostlenes G. 7:52 persecuted us. Amos 7:12 Apostlenes G. 22:18-21 please. Apostlenes G. 12:3 1.Korinther 10:5 contrary. Ester 3:8 Lukas 11:52,53 Links 1.Thessaloniker 2:15 Interlinear • 1.Thessaloniker 2:15 Flersprogede • 1 Tesalonicenses 2:15 Spansk • 1 Thessaloniciens 2:15 Franske • 1 Thessalonicher 2:15 Tysk • 1.Thessaloniker 2:15 Kinesisk • 1 Thessalonians 2:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Thessaloniker 2 …14Thi I, Brødre! ere blevne Efterfølgere af Guds Menigheder i Judæa i Kristus Jesus, efterdi ogsaa I have lidt det samme af eders egne Stammefrænder, som de have lidt af Jøderne, 15der baade ihjelsloge den Herre Jesus og Profeterne og udjoge os og ikke behage Gud og staa alle Mennesker imod, 16idet de forhindre os i at tale til Hedningerne til deres Frelse, for til enhver Tid at fylde deres Synders Maal; men Vreden er kommen over dem fuldtud. Krydshenvisninger Jeremias 2:30 Forgæves slog jeg eders Børn, de tog ikke ved Lære, som hærgende Løve fortærede Sværdet Profeterne. Matthæus 5:12 Glæder og fryder eder, thi eders Løn skal være stor i Himlene; thi saaledes have de forfulgt Profeterne, som vare før eder. Lukas 24:20 og hvorledes Ypperstepræsterne og vore Raadsherrer have overgivet ham til Dødsdom og korsfæstet ham. Apostlenes G. 2:23 ham, som efter Guds bestemte Raadslutning og Forudviden var bleven forraadt, ham have I ved lovløses Haand korsfæstet og ihjelslaaet. Apostlenes G. 7:52 Hvem af Profeterne er der, som eders Fædre ikke have forfulgt? og de ihjelsloge dem, som forud forkyndte om den retfærdiges Komme, hvis Forrædere og Mordere I nu ere blevne, 2.Korinther 11:26 ofte paa Rejser, i Farer fra Floder, i Farer iblandt Røvere, i Farer fra mit Folk, i Farer fra Hedninger, i Farer i By, i Farer i Ørken, i Farer paa Havet, i Farer iblandt falske Brødre; |