Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Lader enten Træet være godt og dets Frugt god; eller lader Træet være raaddent, og dets Frugt raadden; thi Træet kendes paa Frugten. Norsk (1930) La enten treet være godt og dets frukt god, eller la treet være dårlig og dets frukt dårlig; for på frukten skal treet kjennes. Svenska (1917) I måsten döma så: antingen är trädet gott, och då måste dess frukt vara god; eller är trädet dåligt, och då måste dess frukt vara dålig. Ty av frukten känner man trädet. King James Bible Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is known by his fruit. English Revised Version Either make the tree good, and its fruit good; or make the tree corrupt, and its fruit corrupt: for the tree is known by its fruit. Bibel Viden Treasury make the good tree. Matthæus 23:26 Ezekiel 18:31 Amos 5:15 Lukas 11:39,40 Jakob 4:8 and his fruit good. Matthæus 3:8-10 Matthæus 7:16-20 Lukas 3:9 Lukas 6:43,44 Johannes 15:4-7 Jakob 3:12 Links Matthæus 12:33 Interlinear • Matthæus 12:33 Flersprogede • Mateo 12:33 Spansk • Matthieu 12:33 Franske • Matthaeus 12:33 Tysk • Matthæus 12:33 Kinesisk • Matthew 12:33 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 12 33Lader enten Træet være godt og dets Frugt god; eller lader Træet være raaddent, og dets Frugt raadden; thi Træet kendes paa Frugten. 34I Øgleunger! hvorledes kunne I tale godt, naar I ere onde? Thi af Hjertets Overflødighed taler Munden.… Krydshenvisninger Matthæus 7:16 Af deres Frugter skulle I kende dem. Sanker man vel Vindruer af Torne eller Figener af Tidsler? Matthæus 7:17 Saaledes bærer hvert godt Træ gode Frugter, men det raadne Træ bærer slette Frugter. Matthæus 7:20 Altsaa skulle I kende dem af deres Frugter. Lukas 6:43 Thi der er intet godt Træ, som bærer raadden Frugt, og intet raaddent Træ, som bærer god Frugt. Lukas 6:44 Thi hvert Træ kendes paa sin egen Frugt; thi man sanker ikke Figener af Torne, ikke heller plukker man Vindruer af en Tornebusk. Johannes 15:4 Bliver i mig, da bliver ogsaa jeg i eder. Ligesom Grenen ikke kan bære Frugt af sig selv, uden den bliver paa Vintræet, saaledes kunne I ikke heller, uden I blive i mig. |