Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Den, der vandrer i Retfærd og taler oprigtigt, ringeagter Vinding, vundet ved Uret, vægrer sig ved at tage mod Gave, tilstopper Øret over for Blodraad og lukker Øjnene over for det onde — Norsk (1930) Den som vandrer i rettferdighet og taler det som rett er, den som forakter det som vinnes ved urett og vold, den som ryster sine hender så han ikke rører ved gaver, som stopper sitt øre til for ikke å høre på blodråd, og som lukker sine øine for ikke å se på det som ondt er, Svenska (1917) Den som vandrar i rättfärdighet och talar, vad rätt är, den som föraktar, vad som vinnes genom orätt och våld, och den som avhåller sina händer från att taga mutor, den som tillstoppar sina öron för att icke höra om blodsgärningar och tillsluter sina ögon för att icke se, vad ont är, King James Bible He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil; English Revised Version He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from looking upon evil; Bibel Viden Treasury that walketh Esajas 56:1,2 Salmerne 1:1-3 Salmerne 15:1,2 Salmerne 24:4,5 Salmerne 26:1,2 Salmerne 106:3 Ezekiel 18:15-17 Malakias 2:6 Lukas 1:6 Romerne 2:7 Titus 2:11,12 1.Johannes 3:7 righteously. Nehemias 5:7-13 Job 31:13-25 Lukas 3:12-14 Lukas 19:8 Jakob 5:4 oppressions. 2.Mosebog 23:6-9 4.Mosebog 16:15 5.Mosebog 16:19 1.Samuel 12:3 Jeremias 5:26-28 Mika 7:3,4 Matthæus 26:15 Apostlenes G. 8:18-23 2.Peter 2:14-16 stoppeth 1.Samuel 24:4-7 1.Samuel 26:8-11 Job 31:29-31 Salmerne 26:4-6,9-11 Jeremias 40:15,16 Efeserne 5:11-13 blood. Salmerne 119:37 Links Esajas 33:15 Interlinear • Esajas 33:15 Flersprogede • Isaías 33:15 Spansk • Ésaïe 33:15 Franske • Jesaja 33:15 Tysk • Esajas 33:15 Kinesisk • Isaiah 33:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 33 …14Paa Zion skal Syndere bæve, Niddinger gribes af Skælven: »Hvem kan bo ved fortærende Ild, hvem kan bo ved evige Baal?« 15Den, der vandrer i Retfærd og taler oprigtigt, ringeagter Vinding, vundet ved Uret, vægrer sig ved at tage mod Gave, tilstopper Øret over for Blodraad og lukker Øjnene over for det onde — 16højt skal en saadan bo, hans Værn skal Klippeborge være; han faar sit Brød, og Vand er ham sikret.… Krydshenvisninger Salmerne 15:2 Den, som vandrer fuldkomment og øver Ret, taler Sandhed af sit Hjerte, Salmerne 24:4 Den med skyldfri Hænder og Hjertet rent, som ikke sætter sin Hu til Løgn og ikke sværger falsk; Salmerne 119:37 Vend mine Øjne bort fra Tant, hold mig i Live ved dit Ord! Ordsprogene 10:9 Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der gaar Krogveje, ham gaar det ilde. Ordsprogene 15:27 Den øder sit Hus, hvem Vinding er alt; men leve skal den, der hader Gave. Esajas 58:6 Nej, Faste efter mit Sind er at løse Gudløsheds Lænker, at løsne Aagets Baand, at slippe de kuede fri og sønderbryde hvert Aag, Ezekiel 22:13 Men se, jeg slaar Hænderne sammen over den uredelige Vinding, du har skaffet dig, og over det Blod, der er udøst i dig. |