Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men oven over Hvælvingen over deres Hoveder var der noget som Safir at se til, noget ligesom en Trone, og paa den, ovenover, var der noget ligesom et Menneske at se til. Norsk (1930) Og ovenover hvelvingen som var over deres hode, var det noget som så ut til å være av safirsten, og som lignet en trone, og ovenpå det som lignet en trone, var det en skikkelse, som et menneske å se til. Svenska (1917) Och ovanpå fästet, som vilade på deras huvuden, syntes något som såg ut att vara av safirsten, och som liknade en tron; och ovanpå det som liknade en tron satt en som till utseendet liknade en människa, King James Bible And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it. English Revised Version And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man upon it above. Bibel Viden Treasury And above. Ezekiel 1:22 Ezekiel 10:1 over Matthæus 28:18 Efeserne 1:21,22 Filipperne 2:9,10 1.Peter 3:22 the likeness of a Salmerne 45:6 Esajas 6:1 Daniel 7:9,10,14 Zakarias 6:13 Matthæus 25:13 Hebræerne 1:8 Hebræerne 8:1 Hebræerne 12:2 Aabenbaring 4:2,3 Aabenbaring 5:13 Aabenbaring 20:11 as the 2.Mosebog 24:10 Esajas 54:11 the appearance of a man 1.Mosebog 32:24-30 Josva 5:13-15 Josva 6:1,2 Esajas 9:6,7 Jeremias 23:5,6 Daniel 10:18 Aabenbaring 1:13 Aabenbaring 3:21 Aabenbaring 14:13 Links Ezekiel 1:26 Interlinear • Ezekiel 1:26 Flersprogede • Ezequiel 1:26 Spansk • Ézéchiel 1:26 Franske • Hesekiel 1:26 Tysk • Ezekiel 1:26 Kinesisk • Ezekiel 1:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ezekiel 1 …25Det drønede oven over Hvælvingen over deres Hoveder; men naar de stod, sænkede de Vingerne. 26Men oven over Hvælvingen over deres Hoveder var der noget som Safir at se til, noget ligesom en Trone, og paa den, ovenover, var der noget ligesom et Menneske at se til. 27Og jeg skuede noget som funklende Malm fra det, der saa ud som hans Hofter, og opefter; og fra det, der saa ud som hans Hofter, og nedefter skuede jeg noget som Ild at se til; og Straaleglans omgav ham.… Krydshenvisninger Aabenbaring 1:13 og midt imellem de syv Lysestager en, lig en Menneskesøn, iført en fodsid Kjortel og omgjordet om Brystet med et Guldbælte. Aabenbaring 4:2 Straks henryktes jeg i Aanden; og se, en Trone stod i Himmelen, og en sad paa Tronen, 2.Mosebog 24:10 og skuede Israels Gud; under hans Fødder var der ligesom Safirfliser, som selve Himmelen i Straaleglans. 1.Kongebog 22:19 Da sagde Mika: »Saa hør da HERRENS Ord! Jeg saa HERREN sidde paa sin Trone og hele Himmelens Hær staa til højre og venstre for ham; Esajas 6:1 I Kong Uzzijas Dødsaar saa jeg Herren sidde paa en saare høj Trone, og hans Slæb fyldte Helligdommen. Esajas 54:11 Du arme, forblæste, utrøstede! Se, jeg bygger dig op med Smaragder, lægger din Grund med Safirer, Ezekiel 1:5 Midt i Ilden var der noget ligesom fire levende Væsener, og de saa saaledes ud: De havde et Menneskes Skikkelse; Ezekiel 1:22 Oven over Væsenernes Hoveder var der noget ligesom en Himmelhvælving, funklende som Krystal, udspændt oven over deres Hoveder; Ezekiel 10:1 Og jeg skuede og se, over Hvælvingen over Kerubernes Hoveder var der noget som Safir; noget ligesom en Trone viste sig over dem. Ezekiel 43:6 Og jeg hørte en tale til mig ud fra Templet, medens Manden stod ved Siden af mig, Ezekiel 43:7 og han sagde: Menneskesøn! Her er min Trones og mine Fodsaalers Sted, hvor jeg vil bo midt iblandt Israeliterne til evig Tid. Israels Hus skal ikke mere vanhellige mit hellige Navn, hverken de eller deres Konger, med deres Bolen eller deres Kongers Lig, Daniel 7:9 Jeg skuede videre: Med eet blev Troner sat frem, en gammel af Dage tog Sæde; hans Klædning var hvid som Sne, hans Hovedhaar rent som Uld; hans Trone var luende Ild, dens Hjul var flammende Ild. |