Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og jeg skuede og se, over Hvælvingen over Kerubernes Hoveder var der noget som Safir; noget ligesom en Trone viste sig over dem. Norsk (1930) Og jeg så, og se, på den hvelving som var over kjerubenes hode, var det noget som syntes å være en safirsten, noget som lignet en trone; han* såes over dem. Svenska (1917) Och jag fick se att på fästet, som vilade på kerubernas huvuden, fanns något som tycktes vara av safirsten, något som till utseendet liknade en tron; detta syntes ovanpå dem. King James Bible Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne. English Revised Version Then I looked, and behold, in the firmament that was over the head of the cherubim, there appeared above them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne. Bibel Viden Treasury I looked Esajas 21:8,9 Habakkuk 2:1 in the Ezekiel 1:22-26 2.Mosebog 24:10 Aabenbaring 4:2,3 above Ezekiel 10:20 Ezekiel 11:22 Salmerne 18:10 Salmerne 68:17 Efeserne 1:20 1.Peter 3:22 as the Ezekiel 1:22,26 1.Mosebog 18:2,17,22,31 1.Mosebog 32:24,30 Josva 5:13-15 Josva 6:2 Jeremias 13:6,8 Jeremias 13:18-22 Johannes 1:18 Aabenbaring 1:13 Links Ezekiel 10:1 Interlinear • Ezekiel 10:1 Flersprogede • Ezequiel 10:1 Spansk • Ézéchiel 10:1 Franske • Hesekiel 10:1 Tysk • Ezekiel 10:1 Kinesisk • Ezekiel 10:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ezekiel 10 1Og jeg skuede og se, over Hvælvingen over Kerubernes Hoveder var der noget som Safir; noget ligesom en Trone viste sig over dem. 2Saa sagde han til Manden i det linnede Klædebon: »Gaa ind mellem Hjulene under Keruberne og tag Hænderne fulde af glødende Kul fra Rummet mellem Keruberne og strø det ud over Byen!« Og jeg saa ham gaa derhen.… Krydshenvisninger Aabenbaring 4:2 Straks henryktes jeg i Aanden; og se, en Trone stod i Himmelen, og en sad paa Tronen, Aabenbaring 4:3 og den siddende var at se til ligesom Jaspissten og Sarder, og der var en Regnbue omkring Tronen, at se til ligesom Smaragd. 1.Mosebog 3:24 og han drev Mennesket ud, og østen for Edens Have satte han Keruberne med det glimtende Flammesværd til at vogte Vejen til Livets Træ. 2.Mosebog 24:10 og skuede Israels Gud; under hans Fødder var der ligesom Safirfliser, som selve Himmelen i Straaleglans. Ezekiel 1:22 Oven over Væsenernes Hoveder var der noget ligesom en Himmelhvælving, funklende som Krystal, udspændt oven over deres Hoveder; Ezekiel 1:25 Det drønede oven over Hvælvingen over deres Hoveder; men naar de stod, sænkede de Vingerne. Ezekiel 1:26 Men oven over Hvælvingen over deres Hoveder var der noget som Safir at se til, noget ligesom en Trone, og paa den, ovenover, var der noget ligesom et Menneske at se til. Ezekiel 9:11 Og se, Manden i det linnede Klædebon og med Skrivetøjet ved Lænden kom tilbage og meldte: »Jeg har gjort, som du bød.« |