Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Udser derfor, Brødre! iblandt eder syv Mænd, som have godt Vidnesbyrd og ere fulde af Aand og Visdom; dem ville vi saa indsætte til denne Gerning. Norsk (1930) utse derfor iblandt eder, brødre, syv menn som har godt vidnesbyrd, fulle av Ånd og visdom! dem vil vi innsette til å røkte dette hverv; Svenska (1917) Så utsen nu bland eder, I bröder, sju män som hava gott vittnesbörd om sig och äro fulla av ande och vishet, män som vi kunna sätta till att sköta denna syssla. King James Bible Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business. English Revised Version Look ye out therefore, brethren, from among you seven men of good report, full of the Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business. Bibel Viden Treasury brethren. Apostlenes G. 9:30 Apostlenes G. 15:23 Matthæus 23:8 1.Johannes 3:14-16 look. Apostlenes G. 1:21 4.Mosebog 11:16 5.Mosebog 1:13 1.Korinther 16:3 2.Korinther 8:19-21 honest. Apostlenes G. 10:22 Apostlenes G. 16:2 Apostlenes G. 22:12 1.Timotheus 3:7,8,10 1.Timotheus 5:10 3.Johannes 1:12 full. Apostlenes G. 2:4 1.Mosebog 41:38,39 4.Mosebog 11:17-25 4.Mosebog 27:18,19 Job 32:7,8 Esajas 11:2-5 Esajas 28:6,26 1.Korinther 12:8 Efeserne 5:18 Jakob 1:17 Jakob 3:17,18 whom. Apostlenes G. 6:6 Apostlenes G. 13:2,3 1.Timotheus 3:8-15 Links Apostlenes G. 6:3 Interlinear • Apostlenes G. 6:3 Flersprogede • Hechos 6:3 Spansk • Actes 6:3 Franske • Apostelgeschichte 6:3 Tysk • Apostlenes G. 6:3 Kinesisk • Acts 6:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 6 …2Da sammenkaldte de tolv Disciplenes Skare og sagde: »Det huer os ikke at forlade Guds Ord for at tjene ved Bordene. 3Udser derfor, Brødre! iblandt eder syv Mænd, som have godt Vidnesbyrd og ere fulde af Aand og Visdom; dem ville vi saa indsætte til denne Gerning. 4Men vi ville holde trolig ved i Bønnen og Ordets Tjeneste.«… Krydshenvisninger 2.Mosebog 18:21 Men du skal af hele Folket udvælge dig dygtige Mænd, som frygter Gud, Mænd, som er til at lide paa og hader uretfærdig Vinding, og dem skal du sætte over dem som Forstandere, nogle over tusinde, andre over hundrede, andre over halvtredsindstyve, andre over ti; Johannes 21:23 Saa kom da dette Ord ud iblandt Brødrene: »Denne Discipel dør ikke;« og Jesus havde dog ikke sagt til ham, at han ikke skulde dø, men: »Dersom jeg vil, at han skal blive, indtil jeg kommer, hvad vedkommer det dig?« Apostlenes G. 1:15 Og i disse Dage stod Peter op midt iblandt Brødrene og sagde: (og der var en Skare samlet paa omtrent hundrede og tyve Personer): Apostlenes G. 2:4 Og de bleve alle fyldte med den Helligaand, og de begyndte at tale i andre Tungemaal, efter hvad Aanden gav dem at udsige. Apostlenes G. 6:2 Da sammenkaldte de tolv Disciplenes Skare og sagde: »Det huer os ikke at forlade Guds Ord for at tjene ved Bordene. Apostlenes G. 6:5 Og denne Tale behagede hele Mængden; og de udvalgte Stefanus, en Mand fuld af Tro og den Helligaand, og Filip og Prokorus og Nikanor og Timon og Parmenas og Nikolaus, en Proselyt fra Antiokia; Apostlenes G. 22:12 Men en vis Ananias, en Mand, gudfrygtig efter Loven, som havde godt Vidnesbyrd af alle Jøderne, som boede der, Apostlenes G. 28:14 Der fandt vi Brødre og bleve opfordrede til at blive hos dem i syv Dage. Og saa droge vi til Rom. 3.Johannes 1:12 Demetrius har et godt Vidnesbyrd af alle og af Sandheden selv; ogsaa vi vidne, og du ved, at vort Vidnesbyrd er sandt. |