Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men naar jeg kommer, vil jeg sende, hvem I maatte finde skikkede dertil, med Breve for at bringe eders Gave til Jerusalem. Norsk (1930) Når jeg så er kommet, skal jeg sende dem som I selv velger, med brev, for å føre eders kjærlighetsgave til Jerusalem; Svenska (1917) Men när jag kommer, skall jag sända åstad de män som I själva pröven vara lämpliga, med brev till Jerusalem, för att där frambära eder kärleksgåva. King James Bible And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem. English Revised Version And when I arrive, whomsoever ye shall approve by letters, them will I send to carry your bounty unto Jerusalem: Bibel Viden Treasury when. 1.Korinther 4:19-21 1.Korinther 11:34 whomsoever. Apostlenes G. 6:1-6 2.Korinther 8:19-24 liberality. 2.Korinther 8:4,6,19 Links 1.Korinther 16:3 Interlinear • 1.Korinther 16:3 Flersprogede • 1 Corintios 16:3 Spansk • 1 Corinthiens 16:3 Franske • 1 Korinther 16:3 Tysk • 1.Korinther 16:3 Kinesisk • 1 Corinthians 16:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Korinther 16 …2Hver første Dag i Ugen lægge enhver af eder hjemme hos sig selv noget til Side og samle, hvad han maatte have Lykke til, for at der ikke først skal ske Indsamlinger, naar jeg kommer. 3Men naar jeg kommer, vil jeg sende, hvem I maatte finde skikkede dertil, med Breve for at bringe eders Gave til Jerusalem. 4Men dersom det er værd, at ogsaa jeg rejser med, da kunne de rejse med mig. Krydshenvisninger 1.Korinther 16:4 Men dersom det er værd, at ogsaa jeg rejser med, da kunne de rejse med mig. 2.Korinther 3:1 Begynde vi atter at anbefale os selv? eller behøve vi, som nogle, Anbefalingsbreve til eder eller fra eder? 2.Korinther 8:18 Og sammen med ham sende vi den Broder, hvis Ros i Evangeliet gaar igennem alle Menighederne, 2.Korinther 8:19 og ikke det alene, men han er ogsaa udvalgt af Menighederne til at rejse med os med denne Gave, som besørges af os, for at fremme selve Herrens Ære og vor Redebonhed, |