Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men jeg drog op ifølge en Aabenbaring og forelagde dem, men særskilt de ansete, det Evangelium, som jeg prædiker iblandt Hedningerne, — om jeg vel løber eller har løbet forgæves. Norsk (1930) men jeg gikk der op efter en åpenbaring. Og jeg forela dem, og særskilt dem som gjaldt mest, det evangelium som jeg forkynner iblandt hedningene, om jeg vel løp eller hadde løpet forgjeves. Svenska (1917) Men det var på grund av en uppenbarelse som jag for dit. Och för bröderna där framlade jag det evangelium som jag predikar bland hedningarna; särskilt framlade jag det för de män som stodo högst i anseende -- detta av oro för att mitt strävande nu vore förgäves eller förut hade varit det. King James Bible And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain. English Revised Version And I went up by revelation; and I laid before them the gospel which I preach among the Gentiles, but privately before them who were of repute, lest by any means I should be running, or had run, in vain. Bibel Viden Treasury by. Apostlenes G. 16:9,10 Apostlenes G. 18:9 Apostlenes G. 23:11 communicated. Galaterne 2:9 See on ch. Galaterne 1:16 Apostlenes G. 15:4,12 1.Korinther 1:23 1.Korinther 2:2 privately. Galaterne 2:6,9 Prædikeren 10:1 Apostlenes G. 5:34 Filipperne 2:29 I should. Matthæus 10:16 1.Korinther 9:26 Filipperne 2:16 1.Thessaloniker 3:5 Links Galaterne 2:2 Interlinear • Galaterne 2:2 Flersprogede • Gálatas 2:2 Spansk • Galates 2:2 Franske • Galater 2:2 Tysk • Galaterne 2:2 Kinesisk • Galatians 2:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Galaterne 2 1Senere, efter fjorten Aars Forløb, drog jeg atter op til Jerusalem med Barnabas og tog ogsaa Titus med. 2Men jeg drog op ifølge en Aabenbaring og forelagde dem, men særskilt de ansete, det Evangelium, som jeg prædiker iblandt Hedningerne, — om jeg vel løber eller har løbet forgæves. 3Men end ikke min Ledsager, Titus, som var en Græker, blev tvungen til at omskæres,… Krydshenvisninger Apostlenes G. 15:2 Da nu Paulus og Barnabas kom i en ikke ringe Splid og Strid med dem, saa besluttede man, at Paulus og Barnabas og nogle andre af dem skulde drage op til Jerusalem til Apostlene og de Ældste i Anledning af dette Spørgsmaal. Romerne 9:16 Altsaa staar det ikke til den, som vil, ej heller til den, som løber, men til Gud, som er barmhjertig. 1.Korinther 9:24 Vide I ikke, at de, som løbe paa Banen, løbe vel alle, men ikkun een faar Prisen? Saaledes skulle I løbe, for at I kunne vinde den. 1.Korinther 9:26 Jeg løber derfor ikke som paa det uvisse; jeg fægter som en, der ikke slaar i Luften; 2.Korinther 12:1 Rose mig maa jeg Gavnligt er det vel ikke; men jeg vil komme til Syner og Aabenbarelser fra Herren. Galaterne 1:6 Jeg undrer mig over, at I saa snart lade eder føre bort fra ham, som kaldte eder til Kristi Naade, hen til et anderledes Evangelium; Galaterne 1:12 thi heller ikke jeg har modtaget det eller er bleven undervist derom af noget Menneske, men ved Aabenbarelse at Jesus Kristus. Galaterne 2:9 og da de lærte den mig givne Naade at kende, gave Jakob og Kefas og Johannes, som ansaas for at være Søjler, mig og Barnabas Samfundshaand for at vi skulde gaa til Hedningerne og de til de omskaarne; Galaterne 5:7 I vare godt paa Vej; hvem har hindret eder i at adlyde Sandhed? Filipperne 2:16 idet I fremholde Livets Ord, mig til Ros paa Kristi Dag, at jeg ikke har løbet forgæves, ej heller arbejdet forgæves. 2.Timotheus 4:7 Jeg har stridt den gode Strid, fuldkommet Løbet og bevaret Troen. Hebræerne 12:1 Derfor lader ogsaa os, efterdi vi have saa stor en Sky af Vidner omkring os, aflægge enhver Byrde og Synden, som lettelig hilder os, og med Udholdenhed gennemløbe den foran os liggende Bane, |