Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg vil være din Sæd en Fader, og den skal være mig en Søn! Naar den synder, vil jeg tugte den med Menneskestok og Menneskers Slag, Norsk (1930) Jeg vil være hans far, og han skal være min sønn. Når han gjør det som ondt er, vil jeg tukte ham med menneskers ris og med menneskebarns plager; Svenska (1917) Jag skall vara hans fader, och han skall vara min son, så att jag visserligen, om han gör något illa, skall straffa honom med ris, såsom människor pläga tuktas, och med plågor, sådana som hemsöka människors barn; King James Bible I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men: English Revised Version I will be his father, and he shall be my son: if he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men; Bibel Viden Treasury I will be 1.Krønikebog 17:13 1.Krønikebog 28:6 Salmerne 89:20-37 Matthæus 3:17 Hebræerne 1:5 If he Salmerne 89:30-35 I will 5.Mosebog 8:5 Job 5:17 Salmerne 94:12,13 Ordsprogene 3:11,12 Jeremias 30:11 1.Korinther 11:32 Hebræerne 12:5-11 Aabenbaring 3:19 Links 2.Samuel 7:14 Interlinear • 2.Samuel 7:14 Flersprogede • 2 Samuel 7:14 Spansk • 2 Samuel 7:14 Franske • 2 Samuel 7:14 Tysk • 2.Samuel 7:14 Kinesisk • 2 Samuel 7:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Samuel 7 …13Han skal bygge mit Navn et Hus, og jeg vil grundfæste hans Kongetrone evindelig. 14Jeg vil være din Sæd en Fader, og den skal være mig en Søn! Naar den synder, vil jeg tugte den med Menneskestok og Menneskers Slag, 15men min Miskundhed vil jeg ikke tage fra den, som jeg tog den fra din Forgænger.… Krydshenvisninger 1.Korinther 11:32 Men naar vi dømmes, tugtes vi af Herren, for at vi ikke skulle fordømmes med Verden. 2.Korinther 6:18 »og jeg vil være eders Fader, og I skulle være mine Sønner og Døtre, siger Herren, den Almægtige.« Hebræerne 1:5 Thi til hvilken af Englene sagde han nogen Sinde: »Du er min Søn, jeg har født dig i Dag«? og fremdeles: »Jeg skal være ham en Fader, og han skal være mig en Søn«? Hebræerne 12:7 Holder ud og lader eder tugte; Gud handler med eder som med Sønner; thi hvem er den Søn, som Faderen ikke tugter? Aabenbaring 21:7 Den, som sejrer, skal arve dette, og jeg vil være hans God, og han skal være min Søn. 5.Mosebog 8:5 Saa vid da og tag dig til Hjerte, at HERREN optugter dig, som en Mand optugter sin Søn. 1.Kongebog 9:6 Men hvis I eller eders Børn vender eder bort fra mig og ikke holder mine Bud, mine Anordninger, som jeg har forelagt eder, men gaar hen og dyrker andre Guder og tilbeder dem, 1.Kongebog 11:34 Fra ham vil jeg dog ikke tage Riget, men lade ham være Fyrste, saa længe han lever, for min Tjener Davids Skyld, som jeg udvalgte, og som holdt mine Bud og Anordninger. 1.Krønikebog 22:10 Han skal bygge mit Navn et Hus; og han skal være mig en Søn, og jeg vil være ham en Fader, og jeg vil grundfæste hans Kongedømmes Trone over Israel til evig Tid! 1.Krønikebog 28:6 Og han sagde til mig: Din Søn Salomo er den, som skal bygge mit Hus og mine Forgaarde, thi ham har jeg udvalgt til min Søn, og jeg vil være ham en Fader; Salmerne 89:26 mig skal han kalde: min Fader, min Gud og min Frelses Klippe. Salmerne 89:27 Jeg gør ham til førstefødt, den største blandt Jordens Konger; Salmerne 89:30 Hvis hans Sønner svigter min Lov og ikke følger mine Lovbud, |