Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) jeg har fundet David, min Tjener, salvet ham med min hellige Olie; Norsk (1930) Jeg har funnet David, min tjener, jeg har salvet ham med min hellige olje. Svenska (1917) Jag har funnit min tjänare David och smort honom med min helig olja. King James Bible I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him: English Revised Version I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him: Bibel Viden Treasury 1.Samuel 16:1,12,13 Esajas 61:1-3 Johannes 3:34 Links Salmerne 89:20 Interlinear • Salmerne 89:20 Flersprogede • Salmos 89:20 Spansk • Psaume 89:20 Franske • Psalm 89:20 Tysk • Salmerne 89:20 Kinesisk • Psalm 89:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 89 …19Du taled engang i et Syn til dine fromme: »Krone satte jeg paa en Helt, ophøjed en Yngling af Folket; 20jeg har fundet David, min Tjener, salvet ham med min hellige Olie; 21thi min Haand skal holde ham fast, og min Arm skal give ham Styrke.… Krydshenvisninger Apostlenes G. 13:22 Og da han havde taget ham bort, oprejste han dem David til Konge, om hvem han ogsaa vidnede, og sagde: »Jeg har fundet David, Isajs Søn, en Mand efter mit Hjerte, som skal gøre al min Villie.« 1.Samuel 13:14 men nu skal dit Kongedømme ikke bestaa. HERREN har udsøgt sig en Mand efter sit Hjerte, og ham har HERREN kaldet til Fyrste over sit Folk, fordi du ikke holdt, hvad HERREN bød dig!« 1.Samuel 16:1 og HERREN sagde til Samuel: »Hvor længe vil du gaa og sørge over Saul? Jeg har jo dog forkastet ham, saa han ikke mere skal være Konge over Israel. Fyld dit Horn med Olie og drag af Sted! Jeg sender dig til Betlehemiten Isaj, thi jeg har udset mig en Konge blandt hans Sønner.« 1.Samuel 16:13 Samuel tog da Oliehornet og salvede ham, medens hans Brødre stod rundt om: Og HERRENS Aand kom over David fra den Dag af. Derefter brød Samuel op og gik til Rama. 2.Samuel 23:1 Dette er Davids sidste Ord; Saa siger David, Isajs Søn, saa siger Manden, Højt ophøjet, Jakobs Guds salvede, Helten i Israels Sange: 1.Kongebog 1:39 og Præsten Zadok tog Oliehornet fra Teltet og salvede Salomo; de stødte i Hornet, og hele Folket raabte: »Leve Kong Salomo!« Salmerne 89:38 Men du har forstødt og forkastet din Salvede og handlet i Vrede imod ham; |