Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg vil være ham en Fader, og han skal være mig en Søn; og min Miskundhed vil jeg ikke tage fra ham, som jeg tog den fra din Forgænger; Norsk (1930) Jeg vil være hans far, og han skal være min sønn, og min miskunnhet vil jeg ikke la vike fra ham, således som jeg lot den vike fra ham som var før dig, Svenska (1917) Jag skall vara hans fader, och han skall vara min son; och min nåd skall jag icke låta vika ifrån honom, såsom jag lät den vika ifrån din företrädare. King James Bible I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before thee: English Revised Version I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before thee: Bibel Viden Treasury I will be 2.Samuel 7:14 Salmerne 89:26-28 Esajas 55:3 Hebræerne 1:5 my son Salmerne 2:7,12 Lukas 9:35 Johannes 3:35 I will not 2.Samuel 7:15,16 1.Kongebog 11:12,13,36 as I took 1.Krønikebog 17:12 1.Krønikebog 10:14 1.Samuel 15:28 Links 1.Krønikebog 17:13 Interlinear • 1.Krønikebog 17:13 Flersprogede • 1 Crónicas 17:13 Spansk • 1 Chroniques 17:13 Franske • 1 Chronik 17:13 Tysk • 1.Krønikebog 17:13 Kinesisk • 1 Chronicles 17:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Krønikebog 17 …12Han skal bygge mig et Hus, og jeg vil grundfæste hans Trone evindelig. 13Jeg vil være ham en Fader, og han skal være mig en Søn; og min Miskundhed vil jeg ikke tage fra ham, som jeg tog den fra din Forgænger; 14jeg vil indsætte ham i mit Hus og mit Kongedømme til evig Tid, og hans Trone skal staa fast til evig Tid!«… Krydshenvisninger 2.Korinther 6:18 »og jeg vil være eders Fader, og I skulle være mine Sønner og Døtre, siger Herren, den Almægtige.« Hebræerne 1:5 Thi til hvilken af Englene sagde han nogen Sinde: »Du er min Søn, jeg har født dig i Dag«? og fremdeles: »Jeg skal være ham en Fader, og han skal være mig en Søn«? 1.Kongebog 11:13 Kun vil jeg ikke rive hele Riget fra ham, men give din Søn en Stamme deraf for min Tjener Davids Skyld og for Jerusalems Skyld, den By, jeg udvalgte.« 1.Krønikebog 10:14 og ikke søgt; Raad hos HERREN. Derfor lod han ham dø, og Kongemagten lod han gaa over til David, Isajs Søn. 1.Krønikebog 17:12 Han skal bygge mig et Hus, og jeg vil grundfæste hans Trone evindelig. 1.Krønikebog 17:14 jeg vil indsætte ham i mit Hus og mit Kongedømme til evig Tid, og hans Trone skal staa fast til evig Tid!« |