Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) men efterdi dit Hjerte bøjede sig og du ydmygede dig for HERREN, da du hørte, hvad jeg har talet mod dette Sted og dets Indbyggere, at de skal blive til Rædsel og Forbandelse, og efterdi du sønderrev dine Klæder og græd for mit Aasyn, saa har ogsaa jeg hørt dig, lyder det fra HERREN! Norsk (1930) men fordi ditt hjerte blev bløtt, og du ydmyket dig for Herrens åsyn da du hørte hvad jeg har talt mot dette sted og dets innbyggere - at de skal bli til ødeleggelse og forbannelse - og fordi du sønderrev dine klær og gråt for mitt åsyn, så har også jeg hørt, sier Herren. Svenska (1917) angående de ord som du har hört: Eftersom ditt hjärta blev bevekt och du ödmjukade dig inför HERREN, när du hörde vad jag har talat mot denna plats och mot dess invånare, nämligen att de skola bliva ett föremål för häpnad och ett exempel som man nämner, när man förbannar, och eftersom du rev sönder dina kläder och grät inför mig, fördenskull har jag ock hört dig, säger HERREN. King James Bible Because thine heart was tender, and thou hast humbled thyself before the LORD, when thou heardest what I spake against this place, and against the inhabitants thereof, that they should become a desolation and a curse, and hast rent thy clothes, and wept before me; I also have heard thee, saith the LORD. English Revised Version because thine heart was tender, and thou didst humble thyself before the LORD, when thou heardest what I spake against this place, and against the inhabitants thereof, that they should become a desolation and a curse, and hast rent thy clothes, and wept before me; I also have heard thee, saith the LORD. Bibel Viden Treasury thine heart. 1.Samuel 24:5 Salmerne 51:17 Salmerne 119:120 Esajas 46:12 Esajas 57:15 Esajas 66:2,5 Jeremias 36:24 Jeremias 36:29-32 Ezekiel 9:4 Romerne 2:4,5 Jakob 4:6-10 humbled. 2.Mosebog 10:3 3.Mosebog 26:40,41 1.Kongebog 21:29 2.Krønikebog 33:12,19,23 Mika 6:8 1.Peter 5:5,6 a desolation. 3.Mosebog 26:31,32 5.Mosebog 29:23 Jeremias 26:6 Jeremias 44:22 hast rent. 2.Kongebog 22:17 wept. 4.Mosebog 25:6 Dommer 2:4,5 Dommer 20:26 Ezra 9:3,4 Ezra 10:1 Nehemias 1:4 Nehemias 8:9 Salmerne 119:136 Jeremias 9:1 Jeremias 13:17 Jeremias 14:17 Lukas 19:41 Romerne 9:2,3 I also have. 2.Kongebog 19:20 2.Kongebog 20:5 Links 2.Kongebog 22:19 Interlinear • 2.Kongebog 22:19 Flersprogede • 2 Reyes 22:19 Spansk • 2 Rois 22:19 Franske • 2 Koenige 22:19 Tysk • 2.Kongebog 22:19 Kinesisk • 2 Kings 22:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Kongebog 22 …18Men til Judas Konge, der sendte eder for at raadspørge HERREN, skal I sige saaledes: Saa siger HERREN, Israels Gud: De Ord, du har hørt, staar fast; 19men efterdi dit Hjerte bøjede sig og du ydmygede dig for HERREN, da du hørte, hvad jeg har talet mod dette Sted og dets Indbyggere, at de skal blive til Rædsel og Forbandelse, og efterdi du sønderrev dine Klæder og græd for mit Aasyn, saa har ogsaa jeg hørt dig, lyder det fra HERREN! 20Og jeg vil lade dig samles til dine Fædre, og du skal samles til dem i Fred i din Grav, uden at dine Øjne faar al den Ulykke at se, som jeg vil bringe over dette Sted.« Det Svar bragte de Kongen. Krydshenvisninger 2.Mosebog 10:3 Da gik Moses og Aron til Farao og sagde til ham: »Saa siger HERREN, Hebræernes Gud: Hvor længe vil du vægre dig ved at ydmyge dig for mig? Lad mit Folk rejse, at de kan dyrke mig! 3.Mosebog 26:31 Jeg vil lægge eders Byer i Ruiner og ødelægge eders Helligdomme og ikke indaande eders liflige Offerduft. 1.Samuel 24:5 Men han svarede sine Mænd: »HERREN lade det være langt fra mig! Slig en Gerning gør jeg ikke mod min Herre, jeg lægger ikke Haand paa HERRENS Salvede; thi HERRENS Salvede er han!« Og David satte sine Mænd strengt i Rette og tillod dem ikke at overfalde Saul. 1.Kongebog 21:29 »Har du set, hvorledes Akab ydmyger sig for mig? Fordi han ydmyger sig for mig, vil jeg ikke lade Ulykken komme i hans Dage; i hans Søns Dage vil jeg lade Ulykken komme over hans Hus!« 2.Kongebog 22:11 Men da Kongen hørte, hvad der stod i Lovbogen, sønderrev han sine Klæder; 2.Krønikebog 34:27 men efterdi dit Hjerte bøjede sig og du ydmygede dig for Gud, da du hørte hans Ord mod dette Sted og dets Indbyggere, og efterdi du ydmygede dig for mit Aasyn og sønderrev, dine Klæder og græd for mit Aasyn, saa har ogsaa jeg hørt dig, lyder det fra HERREN! Salmerne 51:17 Offer for Gud er en sønderbrudt Aand; et sønderbrudt, sønderknust Hjerte agter du ikke ringe, o Gud. Jeremias 26:6 saa gør jeg med dette Hus som med Silo og giver alle Jordens Folk denne By at forbande ved. Jeremias 36:24 Og hverken Kongen eller nogen af hans Folk blev rædselsslagen eller sønderrev deres Klæder, da de hørte alle disse Ord; |