Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) at jeg har en stor Sorg og en uafladelig Kummer i mit Hjerte. Norsk (1930) at jeg har en stor sorg og en uavlatelig gremmelse i mitt hjerte. Svenska (1917) när jag säger att jag har stor bedrövelse och oavlåtligt kval i mitt hjärta. King James Bible That I have great heaviness and continual sorrow in my heart. English Revised Version that I have great sorrow and unceasing pain in my heart. Bibel Viden Treasury Romerne 10:1 1.Samuel 15:35 Salmerne 119:136 Esajas 66:10 Jeremias 9:1 Jeremias 13:17 Klagesangene 1:12 Klagesangene 3:48,49,51 Ezekiel 9:4 Lukas 19:41-44 Filipperne 3:18 Aabenbaring 11:3 Links Romerne 9:2 Interlinear • Romerne 9:2 Flersprogede • Romanos 9:2 Spansk • Romains 9:2 Franske • Roemer 9:2 Tysk • Romerne 9:2 Kinesisk • Romans 9:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 9 1Sandhed siger jeg i Kristus, jeg lyver ikke, min Samvittighed vidner med mig i den Helligaand, 2at jeg har en stor Sorg og en uafladelig Kummer i mit Hjerte. 3Thi jeg kunde ønske selv at være bandlyst fra Kristus til Bedste for mine Brødre, mine Frænder efter Kødet,… Krydshenvisninger Romerne 9:1 Sandhed siger jeg i Kristus, jeg lyver ikke, min Samvittighed vidner med mig i den Helligaand, Romerne 9:3 Thi jeg kunde ønske selv at være bandlyst fra Kristus til Bedste for mine Brødre, mine Frænder efter Kødet, |