Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Vorder derfor Guds Efterlignere som elskede Børn, Norsk (1930) Bli derfor Guds efterfølgere som hans elskede barn, Svenska (1917) Bliven alltså Guds efterföljare, såsom hans älskade barn, King James Bible Be ye therefore followers of God, as dear children; English Revised Version Be ye therefore imitators of God, as beloved children; Bibel Viden Treasury followers. Efeserne 4:32 3.Mosebog 11:45 Matthæus 5:45,48 Lukas 6:35,36 1.Peter 1:15,16 1.Johannes 4:11 as. Jeremias 31:20 Hoseas 1:10 Johannes 1:12 Kolossenserne 3:12 1.Johannes 3:1,2 Links Efeserne 5:1 Interlinear • Efeserne 5:1 Flersprogede • Efesios 5:1 Spansk • Éphésiens 5:1 Franske • Epheser 5:1 Tysk • Efeserne 5:1 Kinesisk • Ephesians 5:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Efeserne 5 1Vorder derfor Guds Efterlignere som elskede Børn, 2og vandrer i Kærlighed, ligesom ogsaa Kristus elskede os og gav sig selv hen for os som en Gave og et Slagtoffer, Gud til en velbehagelig Lugt.… Krydshenvisninger Matthæus 5:48 Værer da I fuldkomne, ligesom eders himmelske Fader er fuldkommen. Lukas 6:36 Vorder barmhjertige, ligesom eders Fader er barmhjertig. Efeserne 4:32 Men vorder velvillige imod hverandre, barmhjertige, tilgivende hverandre, ligesom jo Gud har tilgivet eder i Kristus. Filipperne 2:15 for at I maa blive udadlelige og rene, Guds ulastelige Børn, midt i en vanartet og forvendt Slægt, iblandt hvilke I vise eder som Himmellys i Verden, |