Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men de troendes Mængde havde eet Hjerte og een Sjæl; og end ikke een kaldte noget af det, han ejede, sit eget; men de havde alle Ting fælles. Norsk (1930) Men hele flokken av dem som var kommet til troen, hadde ett hjerte og en sjel, og ikke en sa om noget av sitt gods at det var hans eget de hadde alt felles. Svenska (1917) Och i hela skaran av dem som trodde var ett hjärta och en själ. Ingen enda kallade något av det han ägde för sitt, utan du hade allting gemensamt. King James Bible And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul: neither said any of them that ought of the things which he possessed was his own; but they had all things common. English Revised Version And the multitude of them that believed were of one heart and soul: and not one of them said that aught of the things which he possessed was his own; but they had all things common. Bibel Viden Treasury the multitude. Apostlenes G. 1:14 Apostlenes G. 2:1 Apostlenes G. 5:12 2.Krønikebog 30:12 Jeremias 32:39 Ezekiel 11:19,20 Johannes 17:11,21-23 Romerne 12:5 Romerne 15:5,6 1.Korinther 1:10 1.Korinther 12:12-14 2.Korinther 13:11 Efeserne 4:2-6 Filipperne 1:27 Filipperne 2:1,2 1.Peter 3:8 ought. Apostlenes G. 2:44-46 1.Krønikebog 29:14-16 Lukas 16:10-12 1.Peter 4:11 Links Apostlenes G. 4:32 Interlinear • Apostlenes G. 4:32 Flersprogede • Hechos 4:32 Spansk • Actes 4:32 Franske • Apostelgeschichte 4:32 Tysk • Apostlenes G. 4:32 Kinesisk • Acts 4:32 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 4 32Men de troendes Mængde havde eet Hjerte og een Sjæl; og end ikke een kaldte noget af det, han ejede, sit eget; men de havde alle Ting fælles. 33Og med stor Kraft aflagde Apostlene Vidnesbyrdet om den Herres Jesu Opstandelse, og der var stor Naade over dem alle.… Krydshenvisninger Jeremias 32:39 og jeg vil give dem eet Hjerte og een Vej, saa de frygter mig alle Dage, at det maa gaa dem og deres Sønner efter dem vel. Apostlenes G. 2:44 Og alle de troende holdt sig sammen og havde alle Ting fælles. Filipperne 1:27 Kun skulle I leve Kristi Evangelium værdigt, for at, hvad enten jeg kommer og ser eder eller er fraværende, jeg dog kan høre om eder, at I staa faste i een Aand, saa at I med een Sjæl stride tilsammen for Troen paa Evangeliet |