Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) ikke heller søgte vi Ære af Mennesker, hverken af eder eller af andre, skønt vi som Kristi Apostle nok kunde have været eder til Byrde. Norsk (1930) heller ikke søkte vi ære av mennesker, hverken av eder eller av andre, enda vi hadde kunnet kreve ære som Kristi apostler; Svenska (1917) Ej heller hava vi sökt pris av människor, vare sig av eder eller av andra, King James Bible Nor of men sought we glory, neither of you, nor yet of others, when we might have been burdensome, as the apostles of Christ. English Revised Version nor seeking glory of men, neither from you, nor from others, when we might have been burdensome, as apostles of Christ. Bibel Viden Treasury of men. Ester 1:4 Ester 5:11 Ordsprogene 25:27 Daniel 4:30 Johannes 5:41,44 Johannes 7:18 Johannes 12:43 Galaterne 1:10 Galaterne 5:26 Galaterne 6:13 1.Timotheus 5:17 when. 1.Thessaloniker 2:9 1.Korinther 9:4,6,12-18 2.Korinther 10:1,2,10,11 2.Korinther 13:10 Filemon 1:8,9 been burdensome. 1.Korinther 11:9 1.Korinther 12:13-15 1.Thessaloniker 3:8,9 as the. 1.Korinther 9:1,2,4-6 Links 1.Thessaloniker 2:6 Interlinear • 1.Thessaloniker 2:6 Flersprogede • 1 Tesalonicenses 2:6 Spansk • 1 Thessaloniciens 2:6 Franske • 1 Thessalonicher 2:6 Tysk • 1.Thessaloniker 2:6 Kinesisk • 1 Thessalonians 2:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Thessaloniker 2 …5Thi vor Færd var hverken nogen Sinde med smigrende Tale — som I vide — ej heller var den et Skalkeskjul for Havesyge — Gud er Vidne; 6ikke heller søgte vi Ære af Mennesker, hverken af eder eller af andre, skønt vi som Kristi Apostle nok kunde have været eder til Byrde. 7Men vi færdedes med Mildhed iblandt eder. Som naar en Moder ammer sine egne Børn,… Krydshenvisninger Johannes 5:41 Jeg tager ikke Ære af Mennesker; Johannes 5:44 Hvorledes kunne I tro, I, som tage Ære af hverandre, og den Ære, som er fra den eneste Gud, søge I ikke? 1.Korinther 9:1 Er jeg ikke fri? er jeg ikke Apostel? har jeg ikke set Jesus, vor Herre? er I ikke min Gerning i Herren? 1.Korinther 9:4 Have vi ikke Ret til at spise og drikke? 2.Korinther 4:5 Thi ikke os selv prædike vi, men Kristus Jesus som Herre, os derimod som eders Tjenere for Jesu Skyld. Filemon 1:8 Derfor, endskønt jeg kunde med stor Frimodighed i Kristus befale dig det, som er tilbørligt, |