Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Lader os ikke have Lyst til tom Ære, saa at vi udæske hverandre og bære Avind imod hverandre. Norsk (1930) La oss ikke ha lyst til tom ære, så vi egger hverandre og bærer avind imot hverandre! Svenska (1917) Låtom oss icke söka fåfänglig ära, i det att vi utmana varandra och avundas varandra. King James Bible Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another. English Revised Version Let us not be vainglorious, provoking one another, envying one another. Bibel Viden Treasury desirous. Lukas 14:10 1.Korinther 3:7 Filipperne 2:1-3 Jakob 4:16 provoking. Galaterne 5:15 Jakob 3:14-16 1.Peter 5:5 Links Galaterne 5:26 Interlinear • Galaterne 5:26 Flersprogede • Gálatas 5:26 Spansk • Galates 5:26 Franske • Galater 5:26 Tysk • Galaterne 5:26 Kinesisk • Galatians 5:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Galaterne 5 …25Naar vi leve ved Aanden, da lader os ogsaa vandre efter Aanden! 26Lader os ikke have Lyst til tom Ære, saa at vi udæske hverandre og bære Avind imod hverandre. Krydshenvisninger Filipperne 2:3 intet gøre af Egennytte eller Lyst til tom Ære, men i Ydmyghed agte hverandre højere end eder selv Filipperne 4:15 Men I vide det ogsaa selv, Filippensere! at i Evangeliets Begyndelse, da jeg drog ud fra Makedonien, var der ingen Menighed, som havde Regning med mig over givet og modtaget, uden I alene. |