Esajas 3:16
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
HERREN siger: Eftersom Zions Døtre bryster sig og gaar med knejsende Nakke og kælne Blikke, gaar med trippende Gang og med raslende Ankelkæder —

Norsk (1930)
Og Herren sa: Fordi Sions døtre er overmodige og går med kneisende nakke og lar øinene løpe om, går og tripper og klirrer med sine fotringer,

Svenska (1917)
Och HERREN säger: Eftersom Sions döttrar äro så högmodiga, och gå med rak hals och spela med ögonen, och gå där och trippa och pingla med sina fotringar,

King James Bible
Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:

English Revised Version
Moreover the LORD said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:
Bibel Viden Treasury

the daughters

Esajas 1:8
Zions Datter er levnet som en Hytte i en Vingaard, et Vagtskur i en Græskarmark, en omringet By.

Esajas 4:4
naar Herren faar aftvættet Zions Døtres Smuds og bortskyllet Jerusalems Blodskyld fra dets Midte med Doms og Udrensnings Aand.

Matthæus 21:5
»Siger til Zions Datter: Se, din Konge kommer til dig, sagtmodig og ridende paa et Asen og paa et Trældyrs Føl.«

Lukas 23:28
Men Jesus vendte sig om til dem og sagde: »I Jerusalems Døtre! græder ikke over mig, men græder over eder selv og over eders Børn!

are haughty

Esajas 24:4
Jorden blegner og segner, Jorderig sygner og segner, Jordens Højder sygner hen.

Esajas 32:9-11
Op, hør min Røst, I sorgløse Kvinder, I trygge Døtre, lyt til min Tale!…

Ordsprogene 16:18
Hovmod gaar forud for Fald, Overmod forud for Snublen.

Ordsprogene 30:13
en Slægt med de stolteste Øjne, hvis Blikke er fulde af Hovmod.

Ezekiel 16:49,50
Se, din Søster Sodomas Brøde var Overmod; Brød i Overflod og sorgløs Tryghed blev hende og hendes Døtre til Del, men de rakte ikke den arme og fattige en hjælpende Haand;…

Sefanias 3:11
Hin Dag skal du ikke beskæmmes i al din Tid, med hvilken du synded mod mig; thi da vil jeg fjerne fra dig de jublende stolte, du skal ikke hovmode dig mer paa mit hellige Bjerg.

wanton eyes.

mincing.

Links
Esajas 3:16 InterlinearEsajas 3:16 FlersprogedeIsaías 3:16 SpanskÉsaïe 3:16 FranskeJesaja 3:16 TyskEsajas 3:16 KinesiskIsaiah 3:16 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esajas 3
15Hvor kan I træde paa mit Folk og male de arme sønder?« saa lyder det fra Herren, Hærskarers HERRE. 16HERREN siger: Eftersom Zions Døtre bryster sig og gaar med knejsende Nakke og kælne Blikke, gaar med trippende Gang og med raslende Ankelkæder — 17gør Herren Issen skaldet paa Zions Døtre og blotter deres Tindingers Lokker.…
Krydshenvisninger
Højsangen 3:11
Jerusalems Døtre, gaa ud og se paa Kong Salomo, paa Kronen, hans Moder kroned ham med paa hans Brudefærds Dag, hans Hjertens Glædes Dag!

Esajas 3:1
Thi se, Herren, Hærskarers HERRE, fratager Jerusalem og Juda støtte og Stav, hver Støtte af Brød og hver støtte af vand:

Esajas 3:4
Jeg giver dem Drenge til Øverster, Drengekaadhed skal herske over dem.

Esajas 3:17
gør Herren Issen skaldet paa Zions Døtre og blotter deres Tindingers Lokker.

Esajas 4:4
naar Herren faar aftvættet Zions Døtres Smuds og bortskyllet Jerusalems Blodskyld fra dets Midte med Doms og Udrensnings Aand.

Esajas 32:9
Op, hør min Røst, I sorgløse Kvinder, I trygge Døtre, lyt til min Tale!

Esajas 3:15
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden