Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Til jeg kom ind i Guds Helligdomme, skønned, hvordan deres Endeligt bliver: Norsk (1930) - inntil jeg gikk inn i Guds helligdommer og gav akt på deres endelikt. Svenska (1917) till dess jag trängde in i Guds heliga rådslut och aktade på dess ände. King James Bible Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end. English Revised Version Until I went into the sanctuary of God, and considered their latter end. Bibel Viden Treasury until Salmerne 27:4 Salmerne 63:2 Salmerne 77:13 Salmerne 119:24,130 then Salmerne 37:37,38 Job 27:8 Prædikeren 8:12,13 Jeremias 5:31 Lukas 12:20 Lukas 16:22,23 Links Salmerne 73:17 Interlinear • Salmerne 73:17 Flersprogede • Salmos 73:17 Spansk • Psaume 73:17 Franske • Psalm 73:17 Tysk • Salmerne 73:17 Kinesisk • Psalm 73:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 73 …16Saa grunded jeg paa at forstaa det, møjsommeligt var det i mine Øjne, 17Til jeg kom ind i Guds Helligdomme, skønned, hvordan deres Endeligt bliver: 18Du sætter dem jo paa glatte Steder, i Undergang styrter du dem.… Krydshenvisninger Salmerne 27:4 Om eet har jeg bedet HERREN, det attraar jeg: alle mine Dage at bo i HERRENS Hus for at skue HERRENS Livsalighed og grunde i hans Tempel. Salmerne 37:38 men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid gaar tabt. Salmerne 77:13 Gud, din Vej var i Hellighed, hvo er en Gud saa stor som Gud! Salmerne 150:1 Halleluja! Pris Gud i hans Helligdom, pris ham i hans stærke Hvælving, Ezekiel 35:11 derfor, saa sandt jeg lever, lyder det fra den Herre HERREN: Jeg vil gøre med dig efter den Vrede og det Nid, du hadefuldt udviste imod dem, og jeg vil give mig til Hende for dig, naar jeg dømmer dig; |