Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Gud velsigne os, saa den vide Jord maa frygte ham! Norsk (1930) Gud velsigner oss, og alle jordens ender skal frykte ham. Svenska (1917) Gud välsigne oss, och alla jordens ändar frukte honom. King James Bible God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him. English Revised Version God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him. Bibel Viden Treasury God Salmerne 29:11 Salmerne 72:17 1.Mosebog 12:2,3 Apostlenes G. 2:28 Galaterne 3:9,14 all the Salmerne 22:27 Salmerne 65:5 Salmerne 98:3 Esajas 43:6 Esajas 45:22 Esajas 52:10 Mika 5:4 Zakarias 9:10 Malakias 1:11 Apostlenes G. 13:47 Aabenbaring 15:4 fear Malakias 4:2 Apostlenes G. 13:26 Links Salmerne 67:7 Interlinear • Salmerne 67:7 Flersprogede • Salmos 67:7 Spansk • Psaume 67:7 Franske • Psalm 67:7 Tysk • Salmerne 67:7 Kinesisk • Psalm 67:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 67 …6Landet har givet sin Grøde, Gud, vor Gud, velsigne os, 7Gud velsigne os, saa den vide Jord maa frygte ham! Krydshenvisninger Salmerne 2:8 Bed mig, og jeg giver dig Hedningefolk til Arv og den vide Jord i Eje; Salmerne 22:27 Den vide Jord skal mærke sig det og omvende sig til HERREN, og alle Folkenes Slægter skal tilbede for hans Aasyn; Salmerne 33:8 Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham; Salmerne 66:4 al Jorden tilbeder dig, de lovsynger dig, lovsynger dit Navn.« — Sela. Salmerne 102:15 Og HERRENS Navn skal Folkene frygte, din Herlighed alle Jordens Konger; Esajas 41:5 Fjerne Strande saa det med Gru, den vide Jord følte Rædsel, de nærmede sig og kom. |