Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) saa at de, som ere af Tro, velsignes sammen med den troende Abraham. Norsk (1930) Så blir da de som har tro, velsignet med den troende Abraham. Svenska (1917) Alltså bliva de som låta det bero på tro välsignade tillika med Abraham, honom som trodde. King James Bible So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham. English Revised Version So then they which be of faith are blessed with the faithful Abraham. Bibel Viden Treasury Galaterne 3:7,8,14,29 Galaterne 4:28 Romerne 4:11,16,24 Links Galaterne 3:9 Interlinear • Galaterne 3:9 Flersprogede • Gálatas 3:9 Spansk • Galates 3:9 Franske • Galater 3:9 Tysk • Galaterne 3:9 Kinesisk • Galatians 3:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Galaterne 3 …8Men da Skriften forudsaa, at det er af Tro, at Gud retfærdiggør Hedningerne, forkyndte den forud Abraham det Evangelium: »I dig skulle alle Folkeslagene velsignes«, 9saa at de, som ere af Tro, velsignes sammen med den troende Abraham. Krydshenvisninger 1.Mosebog 24:1 Abraham var blevet gammel og til Aars, og HERREN havde velsignet ham i alle Maader. Galaterne 3:7 Erkender altsaa, at de, som ere af Tro, disse ere Abrahams Børn. |