Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Bøn af en elendig, naar hans Kraft svigter, og han udøser sin Klage for HERREN. (2) HERRE, lyt til min Bøn, lad mit Raab komme til dig, Norsk (1930) En bønn av en elendig, når han vansmekter og utøser sin sorg for Herrens åsyn. (2) Herre, hør min bønn og la mitt rop komme til dig! Svenska (1917) Bön av en betryckt, när han försmäktar och utgjuter sitt bekymmer inför HERREN. (2) HERRE, hör min bön, och låt mitt rop komma inför dig. King James Bible A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD. Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee. English Revised Version A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD. Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee. Bibel Viden Treasury A. 3464. B.C. cir 540 A prayer. This psalm was evidently composed towards the close of the Babylonian captivity; and probably by the prophet Daniel. Salmerne 12:5 Salmerne 61:2 Salmerne 69:1,2 Salmerne 142:2,3 Salmerne 143:4 Klagesangene 3:18-20 Markus 14:33,34 Lukas 22:44 Hebræerne 5:7 poureth Salmerne 42:4 Salmerne 62:8 Salmerne 77:3 Salmerne 142:2 1.Samuel 1:15,16 hear Salmerne 5:2 Salmerne 55:1-5 Salmerne 57:1-3 Salmerne 130:1,2 Salmerne 41:1,2 Salmerne 143:7 Salmerne 145:19 let my Salmerne 18:6 2.Mosebog 2:23 Dommer 10:16 1.Samuel 9:16 2.Krønikebog 30:27 Klagesangene 3:8,44 Links Salmerne 102:1 Interlinear • Salmerne 102:1 Flersprogede • Salmos 102:1 Spansk • Psaume 102:1 Franske • Psalm 102:1 Tysk • Salmerne 102:1 Kinesisk • Psalm 102:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 102 1Bøn af en elendig, naar hans Kraft svigter, og han udøser sin Klage for HERREN. (2) HERRE, lyt til min Bøn, lad mit Raab komme til dig, 2skjul dog ikke dit Aasyn for mig; den Dag jeg stedes i Nød, bøj da dit Øre til mig; naar jeg kalder, saa skynd dig og svar mig!… Krydshenvisninger 2.Mosebog 2:23 Saaledes gik der lang Tid hen, og imidlertid døde Ægypterkongen. Men Israeliterne stønnede og klagede under deres Trældom, og deres Skrig over Trældommen naaede op til Gud. 1.Samuel 9:16 »I Morgen ved denne Tid sender jeg en Mand til dig fra Benjamins Land; ham skal du salve til Fyrste over mit Folk Israel; han skal frelse mit Folk fra Filisternes Haand; thi jeg har givet Agt paa mit Folks Nød, dets Klageraab har naaet mig!« Salmerne 39:12 Hør, o HERRE, min Bøn og lyt til mit Skrig, til mine Taarer tie du ej! Thi en fremmed er jeg hos dig, en Gæst som alle mine Fædre. Salmerne 61:1 Til Sangmesteren. Til Strengespil. Af David. (2) Hør, o Gud, paa mit Raab og lyt til min Bøn! Salmerne 119:169 Lad min Klage naa frem for dit Aasyn, HERRE, giv mig Indsigt efter dit Ord! Salmerne 142:2 udøser min Klage for ham, udtaler min Nød for ham. |