Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Modtager ham altsaa i Herren med al Glæde og holder saadanne i Ære; Norsk (1930) Ta derfor imot ham i Herren med all glede, og hold slike i ære; Svenska (1917) Tagen alltså emot honom i Herren, med all glädje, och hållen sådana män i ära. King James Bible Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation: English Revised Version Receive him therefore in the Lord with all joy; and hold such in honour: Bibel Viden Treasury Receive. Matthæus 10:40,41 Lukas 9:5 Johannes 13:20 Romerne 16:2 1.Korinther 16:10 2.Korinther 7:2 Kolossenserne 4:10 3.Johannes 1:10 with. Esajas 52:7 Lukas 2:10,11 Apostlenes G. 2:46 Apostlenes G. 8:8 Romerne 10:15 Efeserne 4:9-12 and. 2.Korinther 10:18 1.Thessaloniker 5:12 Hebræerne 13:17 hold such in reputation. Apostlenes G. 28:10 1.Korinther 16:18 1.Timotheus 5:17 Links Filipperne 2:29 Interlinear • Filipperne 2:29 Flersprogede • Filipenses 2:29 Spansk • Philippiens 2:29 Franske • Philipper 2:29 Tysk • Filipperne 2:29 Kinesisk • Philippians 2:29 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Filipperne 2 …28Derfor skynder jeg mig desto mere med at sende ham, for at I og jeg være mere sorgfri. 29Modtager ham altsaa i Herren med al Glæde og holder saadanne i Ære; 30thi for Kristi Gernings Skyld kom han Døden nær, idet han satte sit Liv i Vove for at udfylde Savnet af eder i eders Tjeneste imod mig. Krydshenvisninger Romerne 16:2 for at I maa modtage hende i Herren, som det sømmer sig de hellige, og yde hende Bistand, i hvad som helst hun maatte trænge til eder; thi ogsaa hun har været en Hjælperske for mange og for mig selv med. 1.Korinther 16:18 thi de have vederkvæget min Aand og eders. Skønner derfor paa saadanne! Filipperne 2:28 Derfor skynder jeg mig desto mere med at sende ham, for at I og jeg være mere sorgfri. |