Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi dette Folks Hjerte er blevet sløvet, og med Ørene høre de tungt, og deres Øjne have de tillukket, for at de ikke skulle se med Øjnene og høre med Ørene og forstaa med Hjertet og omvende sig, paa jeg kunde helbrede dem. Norsk (1930) for dette folks hjerte er sløvet, og med ørene hører de tungt, og sine øine lukker de, forat de ikke skal se med øinene og høre med ørene og forstå med hjertet og omvende sig, så jeg kunde få læge dem. Svenska (1917) Ty detta folks hjärta har blivit förstockat, och med öronen höra de illa, och sina ögon hava de tillslutit, så att de icke se med sina ögon, eller höra med sina öron, eller förstå med sina hjärtan, och omvända sig och bliva helade av mig. King James Bible For this people's heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them. English Revised Version For this people's heart is waxed gross, And their ears are dull of hearing, And their eyes they have closed; Lest haply they should perceive with their eyes, And hear with their ears, And understand with their heart, And should turn again, And I should heal them. Bibel Viden Treasury heart. Salmerne 119:70 ears. Zakarias 7:11 Johannes 8:43,44 Apostlenes G. 7:57 2.Timotheus 4:4 Hebræerne 5:11 their eyes. Esajas 29:10-12 Esajas 44:20 2.Thessaloniker 2:10,11 and should be. Apostlenes G. 3:19 2.Timotheus 2:25,26 Hebræerne 6:4-6 and I. Esajas 57:18 Jeremias 3:22 Jeremias 17:14 Jeremias 33:6 Hoseas 14:4 Malakias 4:2 Markus 4:12 Aabenbaring 22:2 Links Matthæus 13:15 Interlinear • Matthæus 13:15 Flersprogede • Mateo 13:15 Spansk • Matthieu 13:15 Franske • Matthaeus 13:15 Tysk • Matthæus 13:15 Kinesisk • Matthew 13:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 13 …14Og paa dem opfyldes Esajas's Profeti, som siger: Med eders Øren skulle I høre og dog ikke forstaa og se med eders Øjne og dog ikke se. 15Thi dette Folks Hjerte er blevet sløvet, og med Ørene høre de tungt, og deres Øjne have de tillukket, for at de ikke skulle se med Øjnene og høre med Ørene og forstaa med Hjertet og omvende sig, paa jeg kunde helbrede dem. 16Men salige ere eders Øjne, fordi de se, og eders Øren, fordi de høre.… Krydshenvisninger Salmerne 119:70 Deres Hjerte er dorskt som Fedt, jeg har min Lyst i din Lov. Esajas 6:10 Gør Hjertet sløvt paa dette Folk, gør dets Ører tunge, dets Øjne blinde, saa det ikke kan se med Øjnene, ej heller høre med Ørene, ej heller fatte med Hjertet og omvende sig og læges.« Jeremias 17:9 Hjertet er svigefuldt fremfor alt, det er sygt, hvo kender det? Zakarias 7:11 Men de vilde ikke høre; de var stivnakkede og gjorde deres Ører døve Lukas 19:42 »Vidste dog ogsaa du, ja, selv paa denne din Dag, hvad der tjener til din Fred! Men nu er det skjult for dine Øjne. Johannes 8:43 Hvorfor forstaa I ikke min Tale? fordi I ikke kunne høre mit Ord. Johannes 8:44 I ere af den Fader Djævelen, og eders Faders Begæringer ville I gøre. Han var en Manddraber fra Begyndelsen af, og han staar ikke i Sandheden; thi Sandhed er ikke i ham. Naar han taler Løgn, taler han af sit eget; thi han er en Løgner og Løgnens Fader. Apostlenes G. 28:27 thi dette Folks Hjerte er blevet sløvet, og med Ørene høre de tungt, og deres Øjne have de tillukket, for at de ikke skulle se med Øjnene og høre med Ørene og forstaa med Hjertet og omvende sig, saa jeg kunde helbrede dem.« 2.Timotheus 4:4 og de skulle vende Ørene fra Sandheden og vende sig hen til Fablerne. Hebræerne 5:11 Herom have vi meget at sige, og det er vanskeligt at forklare, efterdi I ere blevne sløve til at høre. |