Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg saa hans Vej, men nu vil jeg læge og lede ham og give ham Trøst til Bod; Norsk (1930) Hans veier har jeg sett, og jeg vil læge ham, og jeg vil lede ham og gi ham og hans sørgende trøst. Svenska (1917) Hans vägar har jag sett, men nu vill jag hela honom och leda honom och giva honom och hans sörjande tröst. King James Bible I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners. English Revised Version I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners. Bibel Viden Treasury have Esajas 1:18 Esajas 43:24,25 Esajas 48:8-11 Jeremias 31:18-20 Ezekiel 16:60-63 Ezekiel 36:22 Lukas 15:20 Romerne 5:20 will heal Jeremias 3:22 Jeremias 31:3 Jeremias 33:6 Hoseas 14:4-8 will lead Esajas 49:10 Salmerne 23:2 Aabenbaring 7:17 restore Esajas 57:15 Esajas 12:1 Esajas 61:2,3 Esajas 66:10-13 Salmerne 51:12 to his Jeremias 13:17 Prædikeren 9:4 Links Esajas 57:18 Interlinear • Esajas 57:18 Flersprogede • Isaías 57:18 Spansk • Ésaïe 57:18 Franske • Jesaja 57:18 Tysk • Esajas 57:18 Kinesisk • Isaiah 57:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 57 …17For hans Gridskheds Skyld blev jeg vred, slog ham og skjulte mig i Harme; han fulgte i Frafald sit Hjertes Vej. 18Jeg saa hans Vej, men nu vil jeg læge og lede ham og give ham Trøst til Bod; 19hos de sørgende skaber jeg Læbernes Frugt, Fred, Fred for fjern og nær, siger HERREN, og nu vil jeg læge ham.… Krydshenvisninger Salmerne 94:19 da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl. Esajas 19:22 HERREN skal slaa Ægypten, slaa og læge; og naar de omvender sig til HERREN, bønhører han dem og læger dem. Esajas 30:26 Maanens Lys skal blive som Solens, og Solens Lys skal blive syvfold stærkere, som syv Dages Lys, paa hin Dag da HERREN forbinder sit Folks Brud og læger dets slagne Saar. Esajas 52:12 Thi i Hast skal I ej drage ud, I skal ikke flygte; nej, foran eder gaar HERREN, eders Tog slutter Israels Gud. Esajas 53:5 Men han blev saaret for vore Overtrædelser, knust for vor Brødes Skyld; os til Fred kom Straf over ham, vi fik Lægedom ved hans Saar. Esajas 58:11 HERREN skal altid lede dig, mætte din Sjæl, hvor der er goldt, og give dig nye Kræfter; du bliver som en vandrig Have, som rindende Væld, hvor Vandet aldrig svigter. Esajas 61:1 Den Herre HERRENS Aand er over mig, fordi han salvede mig; han sendte mig med Glædesbud til ydmyge, med Lægedom for sønderbrudte Hjerter, for at udraabe Frihed for Fanger og Udgang for dem, som er bundet, Esajas 61:2 udraabe et Naadeaar fra HERREN, en Hævnens Dag fra vor Gud, for at trøste alle, som sørger, Jeremias 31:20 Er Efraim min dyrebare Søn, mit Yndlingsbarn? thi saa tit jeg taler om ham, maa jeg mindes ham kærligt, derfor bruser mit indre, jeg ynkes over ham, lyder det fra HERREN. Hoseas 14:4 Jeg læger deres Frafald, elsker dem frivilligt, min Vrede har vendt sig fra dem. Zakarias 1:13 Og til Svar gav HERREN Engelen, som talte med mig, gode og trøstende Ord. |