Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og da Jesus hørte det, siger han til dem: »De raske trænge ikke til Læge, men de syge. Jeg er ikke kommen for at kalde retfærdige, men Syndere.« Norsk (1930) Og da Jesus hørte det, sa han til dem: De friske trenger ikke til læge, men de som har ondt; jeg er ikke kommet for å kalle rettferdige, men for å kalle syndere. Svenska (1917) När Jesus hörde detta, sade han till dem: »Det är icke de friska som behöva läkare, utan de sjuka. Jag har icke kommit för att kalla rättfärdiga, utan för att kalla syndare.» King James Bible When Jesus heard it, he saith unto them, They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance. English Revised Version And when Jesus heard it, he saith unto them, They that are whole have no need of a physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners. Bibel Viden Treasury They that are whole. Matthæus 9:12,13 Lukas 5:31,32 Lukas 15:7,29 Lukas 16:15 Johannes 9:34,40 I came. Esajas 1:18 Esajas 55:7 Matthæus 18:11 Lukas 15:10 Lukas 19:10 Apostlenes G. 20:21 Apostlenes G. 26:20 Romerne 5:6-8,20,21 1.Korinther 6:9-11 1.Timotheus 1:15,16 Titus 2:14 Titus 3:3-7 Links Markus 2:17 Interlinear • Markus 2:17 Flersprogede • Marcos 2:17 Spansk • Marc 2:17 Franske • Markus 2:17 Tysk • Markus 2:17 Kinesisk • Mark 2:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 2 …16nogle skriftkloge af Farisæerne med ham, og da de saa, at han spiste med Toldere og Syndere, sagde de til hans Disciple: »Han spiser og drikker med Toldere og Syndere!« 17Og da Jesus hørte det, siger han til dem: »De raske trænge ikke til Læge, men de syge. Jeg er ikke kommen for at kalde retfærdige, men Syndere.« Krydshenvisninger Jeremias 17:9 Hjertet er svigefuldt fremfor alt, det er sygt, hvo kender det? Matthæus 9:12 Men da Jesus hørte det, sagde han: »De raske trænge ikke til Læge, men de syge. Matthæus 9:13 Men gaar hen og lærer, hvad det vil sige: Jeg har Lyst til Barmhjertighed og ikke til Offer; thi jeg er ikke kommen for at kalde retfærdige, men Syndere,« Lukas 5:31 Og Jesus svarede og sagde til dem: »De raske trænge ikke til Læge, men de syge. Lukas 5:32 Jeg er ikke kommen for at kalde retfærdige, men Syndere til Omvendelse.« 1.Timotheus 1:15 Den Tale er troværdig og al Modtagelse værd, at Kristus Jesus kom til Verden for at frelse Syndere, iblandt hvilke jeg er den største. |