Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) thi Menneskesønnen er kommen for at søge og frelse det fortabte.« Norsk (1930) for Menneskesønnen er kommet for å søke og frelse det som var fortapt. Svenska (1917) Ty Människosonen har kommit för att uppsöka och frälsa det som var förlorat.» King James Bible For the Son of man is come to seek and to save that which was lost. English Revised Version For the Son of man came to seek and to save that which was lost. Bibel Viden Treasury Lukas 5:31,32 Lukas 15:4-7,32 Ezekiel 34:16 Matthæus 1:21 Matthæus 9:12,13 Matthæus 10:6 Matthæus 15:24 Matthæus 18:11 Romerne 5:6 1.Timotheus 1:13-16 Hebræerne 7:25 1.Johannes 4:9-14 Links Lukas 19:10 Interlinear • Lukas 19:10 Flersprogede • Lucas 19:10 Spansk • Luc 19:10 Franske • Lukas 19:10 Tysk • Lukas 19:10 Kinesisk • Luke 19:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 19 …9Men Jesus sagde til ham: »I Dag er der blevet dette Hus Frelse til Del, efterdi ogsaa han er en Abrahams Søn; 10thi Menneskesønnen er kommen for at søge og frelse det fortabte.« Krydshenvisninger Ezekiel 34:12 Som en Hyrde tager sig af sin Hjord paa Stormvejrets Dag, saaledes tager jeg mig af min Hjord og redder den fra de Steder, hvorhen de spredtes paa Skyernes og Mulmets Dag; Matthæus 18:11 [Thi Menneskesønnen er kommen for at frelse det fortabte.] Johannes 3:17 Thi Gud sendte ikke sin Søn til Verden, for at han skal dømme Verden, men for at Verden skal frelses ved ham. 1.Timotheus 1:15 Den Tale er troværdig og al Modtagelse værd, at Kristus Jesus kom til Verden for at frelse Syndere, iblandt hvilke jeg er den største. |