Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Hendes Urenhed pletter hendes Slæb, hun betænkte ej Enden; hun sank forfærdende dybt, og ingen trøster. Se min Elendighed, HERRE, thi Fjenden hoverer. Norsk (1930) Hennes urenhet hang ved hennes kjortelfliker; hun tenkte ikke på hvad ende det vilde ta med henne; da sank hun på underlig vis, ingen trøstet henne. Herre, se min elendighet! Fienden gjør sig stor. Svenska (1917) Orenhet fläckar hennes klädesfållar; hon tänkte icke på anden. Därför vart hennes fall så gruvligt; ingen finnes, som tröstar henne. Se, HERRE, till mitt elände, ty fienden förhäver sig. King James Bible Her filthiness is in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she came down wonderfully: she had no comforter. O LORD, behold my affliction: for the enemy hath magnified himself. English Revised Version Her filthiness was in her skirts; she remembered not her latter end; therefore is she come down wonderfully; she hath no comforter: behold, O LORD, my affliction; for the enemy hath magnified himself. Bibel Viden Treasury filthiness Klagesangene 1:17 Jeremias 2:34 Jeremias 13:27 Ezekiel 24:12,13 she remembereth 5.Mosebog 32:29 Esajas 47:7 Jeremias 5:31 1.Peter 4:17 came Klagesangene 1:1 Klagesangene 4:1 Esajas 3:8 Jeremias 13:17,18 she had Klagesangene 1:2,17,21 Klagesangene 2:13 Prædikeren 4:1 Esajas 40:2 Esajas 54:11 Hoseas 2:14 Johannes 11:19 behold 2.Mosebog 3:7,17 2.Mosebog 4:31 5.Mosebog 26:7 1.Samuel 1:11 2.Samuel 16:12 2.Kongebog 14:26 Nehemias 9:32 Salmerne 25:18 Salmerne 119:153 Daniel 9:17-19 for 5.Mosebog 32:27 Salmerne 74:8,9,22,23 Salmerne 140:8 Esajas 37:4,17,23,29 Jeremias 48:26 Jeremias 50:29 Sefanias 2:10 2.Thessaloniker 2:4-8 Links Klagesangene 1:9 Interlinear • Klagesangene 1:9 Flersprogede • Lamentaciones 1:9 Spansk • Lamentations 1:9 Franske • Klagelieder 1:9 Tysk • Klagesangene 1:9 Kinesisk • Lamentations 1:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Klagesangene 1 …8Jerusalem syndede svart, blev derfor til Afsky; hun foragtes af alle sine Beundrere, de saa hendes Blusel, derfor sukker hun dybt og vender sig bort. 9Hendes Urenhed pletter hendes Slæb, hun betænkte ej Enden; hun sank forfærdende dybt, og ingen trøster. Se min Elendighed, HERRE, thi Fjenden hoverer. 10Avindsmænd bredte deres Haand over alle hendes Skatte, ja, ind i sin Helligdom saa hun Hedninger komme, hvem du havde nægtet Adgang til din Forsamling.… Krydshenvisninger 5.Mosebog 32:29 Var de vise, forstod de det og indsaa, hvad der venter dem selv! Salmerne 25:18 Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder. Salmerne 74:23 lad ej dine Avindsmænds Røst uænset! Ustandseligt lyder dine Fjenders Larm! Salmerne 119:153 Se min Elende og fri mig, thi jeg glemte ikke din Lov. Prædikeren 4:1 Fremdeles saa jeg al den Undertrykkelse, som sker under Solen; jeg saa de undertryktes Taarer og ingen trøstede dem; de led Vold af deres Undertrykkeres Haand, og ingen trøstede dem. Esajas 3:8 Thi Jerusalem snubler, og Juda falder, fordi de med Tunge og Gerning er mod HERREN i Trods mod hans Herligheds Øjne. Esajas 47:7 Du sagde: »Jeg bliver evindelig Evigheds Dronning.« Du tog dig det ikke til Hjerte, brød dig ikke om Enden. Jeremias 2:34 Endog findes Blod paa dine Hænder af fattige, skyldfri Sjæle, Blod, jeg ej fandt hos en Tyv, men paa alle disse. Jeremias 13:17 Men dersom I ikke hører, da græder min Sjæl i Løn for Hovmodets Skyld, den fælder saa bitre Taarer; mit Øje rinder med Graad, thi HERRENS Hjord føres bort. Jeremias 13:18 Sig til Kongen og til Herskerinden: »Tag lavere Sæde, thi af eders Hoved faldt den dejlige Krone.« Jeremias 16:7 bryde Brød til en, der har Sorg, til Trøst for den døde, eller kvæge ham med Trøstebæger for Fader og Moder. Ezekiel 24:13 Fordi du er uren af Utugt, fordi du ikke kom af med din Urenhed, skønt jeg rensede dig, skal du ikke blive ren igen, før jeg har kølet min Harme paa dig. Sefanias 2:10 Dette skal times dem for deres Hovmod, fordi de haanede Hærskarers HERRES Folk og gjorde sig store over for det. |