Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) lad ej dine Avindsmænds Røst uænset! Ustandseligt lyder dine Fjenders Larm! Norsk (1930) Glem ikke dine fienders røst, dine motstanderes bulder, som stiger op all tid! Svenska (1917) Glöm icke bort dina ovänners rop, dina motståndares larm, som alltjämt höjes. King James Bible Forget not the voice of thine enemies: the tumult of those that rise up against thee increaseth continually. English Revised Version Forget not the voice of thine adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually. Bibel Viden Treasury forget Salmerne 10:11,12 Salmerne 13:1 tumult Salmerne 74:4 Salmerne 2:1,2 Esajas 37:29 Klagesangene 2:16 Aabenbaring 17:14 increaseth. Jonas 1:2 Links Salmerne 74:23 Interlinear • Salmerne 74:23 Flersprogede • Salmos 74:23 Spansk • Psaume 74:23 Franske • Psalm 74:23 Tysk • Salmerne 74:23 Kinesisk • Psalm 74:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 74 …22Gud, gør dig rede, før din Sag, kom i Hu, hvor du stadig smædes af Daarer, 23lad ej dine Avindsmænds Røst uænset! Ustandseligt lyder dine Fjenders Larm! Krydshenvisninger Salmerne 2:2 Jordens Konger rejser sig, Fyrster samles til Raad mod HERREN og mod hans Salvede: Salmerne 65:7 du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm, Salmerne 74:10 Hvor længe, o Gud, skal vor Modstander smæde, Fjenden blive ved at haane dit Navn? Klagesangene 1:9 Hendes Urenhed pletter hendes Slæb, hun betænkte ej Enden; hun sank forfærdende dybt, og ingen trøster. Se min Elendighed, HERRE, thi Fjenden hoverer. |