Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Var de vise, forstod de det og indsaa, hvad der venter dem selv! Norsk (1930) Dersom de var vise, vilde de forstå dette, skjønne hvad ende det vil ta med dem. Svenska (1917) Vore de visa, så skulle de begripa detta, de skulle första vilket slut de måste få. King James Bible O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end! English Revised Version Oh that they were wise, that they understood this, That they would consider their latter end! Bibel Viden Treasury O that 5.Mosebog 5:29 Salmerne 81:13 Salmerne 107:15,43 Esajas 48:18,19 Hoseas 14:9 Lukas 19:41,42 they would Esajas 10:3 Esajas 47:7 Jeremias 5:31 Jeremias 17:11 Klagesangene 1:9 Lukas 12:20 Lukas 16:19-25 Links 5.Mosebog 32:29 Interlinear • 5.Mosebog 32:29 Flersprogede • Deuteronomio 32:29 Spansk • Deutéronome 32:29 Franske • 5 Mose 32:29 Tysk • 5.Mosebog 32:29 Kinesisk • Deuteronomy 32:29 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5.Mosebog 32 …28Thi de er et raadvildt Folk, og i dem er der ikke Forstand. 29Var de vise, forstod de det og indsaa, hvad der venter dem selv! 30Hvor skulde een kunne forfølge tusind, og to slaa ti Tusind paa Flugt, hvis ikke deres Klippe havde solgt dem og HERREN givet dem til Pris!… Krydshenvisninger 5.Mosebog 5:29 gid de alle Dage maa have et saadant Hjerte, at de frygter mig og holder alle mine Bud, for at det maa gaa dem og deres Børn vel evindelig. 5.Mosebog 31:29 Thi jeg ved, at naar jeg er død, vil I handle ilde og vige bort fra den Vej, jeg har anvist eder, og Ulykken skal ramme eder i de kommende Tider, fordi I gør, hvad der er ondt i HERRENS Øjne, og krænker ham med eders Hænders Gerning.« Salmerne 90:12 At tælle vore Dage lære du os, saa vi kan faa Visdom i Hjertet! Esajas 47:7 Du sagde: »Jeg bliver evindelig Evigheds Dronning.« Du tog dig det ikke til Hjerte, brød dig ikke om Enden. Esajas 48:18 Ak, lytted du til mine Bud! Da blev din Fred som Floden, din Retfærd som Havets Bølger, Klagesangene 1:9 Hendes Urenhed pletter hendes Slæb, hun betænkte ej Enden; hun sank forfærdende dybt, og ingen trøster. Se min Elendighed, HERRE, thi Fjenden hoverer. Haggaj 2:18 Læg Mærke til, hvorledes det gaar fra i Dag, fra den fire og tyvende Dag i den niende Maaned, fra den Dag Grunden lagdes til HERRENS Hus, læg Mærke dertil! |